PortuguêsEspanholFrancêsInglês
Termos GeraisTérminos GeneralesTermes GénérauxGeneral Terms
balcão de informações; guichê de informações oficina de información bureau d'information information desk; information bureau
bilhete, passagem (trem, ônibus)boleto, pasaje billet, ticketticket
carregador (bagagem)maleteroporteurporter
chegadallegadaarrivéearrival
depósito de bagagem, maleiro, guarda-volumesconsigna automáticaconsigne à bagageslocker; baggage locker
desembarcar, descer / chegada, desembarquedesembarcar de, bajar de / llegada, desembarquedébarquer, descendre / arrivée, débarquementto disembark from, to get down / arrival
destino (viagem, entrega)destinodestinationdestination
direção, rumodirección; rumbodirection; route (la)direction; course
embarcar / embarqueembarcar / embarqueembarquer, monter à bord / embarquementto board; to go on board; to get on / boarding
entroncamento, ponto de conexãocentro de conexión, centro de distribuciónhub, plate-forme de correspondencehub, transfer point
escala, parada / fazer escala em ...escala / hacer escala en ...escale, arrêt / faire une escale à ...stop, stop-over / to make a stop in ...
estada, estadia / "boa estada; boa estadia"estancia, estadía / "disfrute su estadía!" "disfrute de su estancia!"séjour / "bon séjour!"stay / "enjoy your stay!"
férias / dia de folgavacaciones / día librevacances / jour de congévacation, holidays / day off
fretar, alugar (carro, avião, etc)fletar, alquilaraffréter, louerto charter, to rent, to hire
guichê de passagens, loja de passagensventanilla (de venta de billetes o pasajes)guichet (pour la vente de billets)ticket-office
horário / chegar no horário; chegar adiantado; chegar atrasadohorario / llegar a la hora prevista; llegar antes de lo previsto; llegar con retrasohoraire / arriver à l'heure; arriver en avance; arriver en retardschedule, timetable / to arrive on schedule; to arrive ahead of schedule; to arrive behind schedule
hospedar-se, estar hospedado / "em que hotel você está hospedado?"hospedarse, alojar / "qué hotel estás?; qué hotel se aloja?"rester, loger, séjourner / "quel hôtel restez-vous?; "quel hôtel logez-vous?"to stay / "what hotel are you staying?"
itinerário, trajeto, rota, roteiro, percursoitinerario, trayecto, ruta, recorridoitinéraire, route, trajetitinerary, route
lugar, assento / reservar lugar lugar, asiento / reservar lugar place (la), siège / réserver une place ; réserver un siège place, seat / to reserve seats
mapa / mapa rodoviáriomapa / mapa de carreteras, mapa de rutacarte (la) / carte de route, carte routièremap / road map
partidasalida, partidadépartdeparture
passagem (bilhete) / passagem só de ida / passagem de ida e volta
billete (boleto) / billete (boleto) de ida / billete (boleto) de ida y vuelta
billet / billet aller simple / billet aller-retour
ticket / one-way ticket / round trip ticket
passear, dar um passeio / passeiopasear, dar un paseo / paseomarcher, se promener, flâner / promenade (la), tour (le)to go for a walk, to hike, to stroll (passear a pé) / to go for a ride; to go for a drive (passear de carro) / walk, ride, drive
pegar (trem, ônibus, etc)tomar, cogerprendreto catch, to get, to take
perder (trem, ônibus, etc) / "ela perdeu o trem"perder / "ella perdió el tren"manquer, rater, louper / "elle a manqué (raté; loupé) le train" to miss, to fail to catch / "she missed the train"
reserva / reserva com antecedência / reservarreserva, reservación / reserva con antelación, reserva anticipada / reservarréservation / réservation à l'avance, réservation anticipée / réserver, faire une réservationreservation / advance booking, advance reservation / to reserve, to book, to make reservation
sala de esperasala de esperasalle d'attentewaiting room; lounge
setor de achados e perdidosoficina de objetos perdidos
bureau des objets trouvés
lost and found office
viagem / viajarviaje (el) / viajarvoyage (le) / voyagertrip; travel (s) / to travel
Viagens de TremViajes en TrenVoyages en TrainTrain Trips
baldeação / baldeação de trem
transbordo / transferencia de tren
transbordement / transfert de train
change, transfer, connection / train transfer
bitola / bitola larga; bitola padrão; bitola estreitaancho de vía; trocha / via ancha; trocha estándar (trocha de via normal); via estrecha (trocha angosta)écartement des rails / voie large; voie normale (écartement standard); voie étroitetrack gauge; rail gauge / broad gauge; standard gauge; narrow gauge
estação ferroviáriaestación de ferrocarrilgarerailway station
estrada de ferro, ferroviaferrocarrilchemin de ferrailroad, railway
linha; via férrea / trilhovía férrea / carrilvoie ferrée / railtrack / rail
maquinistamaquinistaconducteur de traintrain-driver
plataforma de embarqueandén (m)quai (le)platform
tremtrentraintrain
vagãovagónwagonrailway coach, railway car (US), railway carriage (Inglaterra)
Viagens de BarcoViajes en BarcoVoyage en BateauBoat Trips
âncora / ancorar, lançar ancora / levantar ancoraancla / echar ancla / levar anclaancle / jeter l'ancle / lever l'ancleanchor / to drop anchor; to cast anchor / to raise anchor; to weigh anchor
barco / navio de passageiros; transatlânticobarco / barco (de pasajeros); buque (de pasajeros)bateau / paquebot; navire à passagersboat / ship; liner; (ocean) liner
barco de recreio / lancha / veleiro / iatebarco de recreo / lancha / velero / yatebateau de plaisance / bateau à moteur / voilier / yachtpleasure boat / motorboat; speedboat / sailing boat / yacht
barco de pescabarco pesquerobateau de pêchefishing boat
bússolabrújulaboussolecompass
cabine; camarote (navio) camarotecabinecabin
cais, pier, embarcadouro, ancoradouromuelle, embarcadero, atracaderoquai; embarcadèrepier, wharf, quay
casco (navio)cascocoque (la)hull
convéscubiertapontdeck
cruzeiro marítimo / fazer um cruzeirocrucero / hacer un crucerocroisière (la) / faire une croisière; partir en croisièresea cruise / to go on a cruise
ferry-boatferryferryferry-boat
mastromástilmâtmast
navegar / navegaçãonavegar / navegaciónnaviguer / navigationto sail, to navigate / navigation, shipping
portopuertoportharbor, harbour
proa / popaproa / popaproue / poupebow / stern
rebocar / rebocador (barco)remolcar / remolcadorremorquer, tirer / remorqueurto tug / tugboat
remoremorame (la); aviron oar, paddle
terminal marítimoterminal maritimaterminal maritimesea terminal
travessia / viagem (por mar)travesíatraverséecrossing / voyage
vela (barco)velavoilesail
zarparzarpardémarrerto set sail; to weigh anchor
Automóvel e outros meios de transporte terrestreCoche, Carro, Auto y otros medios de transporte terrestreVoiture (la), Auto et autres moyens de transport terrestreCar and other means of land transportation
acelerador / aceleraracelerador / aceleraraccélérateur / accéléreraccelerator / to accelerate, to speed up
acessórioaccesorio; elementos opcionalesaccessoire; éléments optionnelsoptional itens
andar de carro, rodarviajar en un coche (un carro)rouler (dans une voiture)to ride a car
assento de carro / assento dianteiro; assento traseiroasiento de coche; butaca / asiento delantero; asiento traserosiège de voiture; siège d'auto / siège avant; siège arrièrecar seat / front seat; back seat
bater (carro), chocar, colidirchocar (contra)heurter; s'écraserto hit; to crash
bateriabateríabatteriebattery
bicicletabicicletabicyclette, vélo (m)bicycle, bike
bondetranvíatramwaystreet-car, tram
buzina / buzinarclaxon (el), bocina (la) (Arg) / sonar la bocinaklaxon (le) / klaxonnerhorn / to horn, to blow the horn, to honk
câmbio; marcha; transmissãocambio de velocidad; marcha; transmisiónchangement de vitesse; transmissiongear box; transmission
alavanca de câmbiopalanca de cambiolevier de vitessegear shift; gear lever
caixa de mudançacaja de cambiosboîte de vitessegear box
câmbio automático / câmbio manualtransmisión automática / transmisión manualboîte automatique; transmission automatique / boîte manuelle; transmission manuelleautomatic gearbox; automatic transmission / manual gearbox; manual transmission
câmbio de 5 marchascaja de 5 velocidadesboîte 5 vitessesfive-speed gearbox; five-speed transmission
engrenado / desengrenado (ponto morto)embragado / desembragado(être en) prise / (être au) point mortin gear / out of gear
marcha a rémarcha atrás; marcha reversamarche arrièrereverse gear
mudar marcha; passar marchacambiar de marchachanger de vitesseto shift gear; to change gear
primeira (2a; 3a; 4a) marchaprimera (segunda; terça; cuarta) marchapremière (deuxième; troisième; quatrième, etc) vitesselow gear = first ( second; third; fourth) gear
capôcapócapothood
carga (caminhão, trem) / carregar (por carga em) / descarregarcarga / cargar / descargarcharge; chargement (m) / charger / déchargerload / to load / to unload
carona / dar carona a alguém "posso dar uma carona até sua casa?" / pedir carona, pegar caronaautostop / llevar a alguien (en coche, en carro) ("te puedo llevar a casa?") / hacer autostopauto-stop / conduire ("est-ce que je peux vous conduire chez vous?") / faire de l'auto-stopride, lift, hitchhiking / to give someone a lift, a ride ("can I give you a ride home?") / to hitch, to hitch a ride, to hitchhike, to get a lift
cinto de segurançacinturón de seguridadceinture de sécurité (la)safety belt
conserto / consertarreparación / reparar, arreglarréparation (la) / réparerrepair / to repair, to fix
dar partida (carro)arrancardémarrerto start
derrapar / derrapagemderrapar, patinar / patinazo, patinadadéraper / dérapage (le)to skid / skid
diminuir velocidadereducir la velocidadralentirto slow down
dirigir, guiar, conduzirconducir, manejarconduireto drive
embreagemembrague, clutchembrayage (m)clutch
enguiçar, morrer (motor) / enguiço, avaria, paneparar, averiarse / averíatomber en panne; caler / panne (la)to break down; to stall / breakdown
espelho retrovisorespejo retrovisorrétroviseur(driving) mirror
estacionar (carro) / estacionamento / "onde posso estacionar meu carro em um lugar seguro?"estacionar, aparcar, parquear / aparcamiento; estacionamiento; parking / "dónde puedo aparcar mi coche en un sitio seguro?"garer, stationner / stationnement; parking / "où puis-je garer ma voiture dans un endroît sûr?"to park / parking lot; car park / "where can I park my car in a safe place"
estragardañarabîmerto damage, to spoil
farol; farol dianteiro / lanterna traseira / farol de neblinafaro (faro delantero) / luz trasera / luz de niebla, faro antinieblaphare / feu arrière / phare antibrouillardheadlight / tail light, rear light / fog light
freio / frearfreno / frenarfrein / freinerbrake / to brake
furgão; vanfurgoneta; camionetafourgonnette; camionnettevan
gasolina / gasolina comum, gasolina premiumgasolina / gasolina regular; gasolina superessence / essence ordinaire; essence supergas, gasoline, petrol (Ing) / regular gas; premium gas
lâmpadalámparalampelamp
lubrificarengrasarlubrifierto lubricate
luz de freioluces de frenofeu d'arrêtbrake lights
marca (de veículo) / "qual é a marca de seu carro?"marca (del coche) / "cuál es la marca de su coche (carro, auto)?"marque / "quelle est la marque de votre voiture?"make (of the car) / "what is the make of your car?"
molamuelle, ballestaressort (le)spring
motormotormoteurmotor, engine
motocicleta; motomotocicletamotocyclette, motomotorcycle
óleoaceitehuile (la)oil
ônibus urbano / ônibus de viagemautobús, bus / autocar (Esp), pullman (AmSul)autobus, bus / autocar, carbus / coach
painel (carro)tablero de instrumentos, panel de instrumentos, salpicaderotableau de borddashboard
para-brisa // limpador de parabrisaparabrisa / limpiaparabrisapare-brise / essuie-glacewindshield / windshield wiper
para-choqueparachoquespare-chocsbumper
paralamaguardabarrosaile (f)fender
parada / pararparada / parararrêt / arrêterstop / to stop, to halt
peçapieza, repuestopiècepart
placa de veículomatricula del cocheplaque d'immatriculationlicense plate, number plate
pneuneumático (el), llanta (la)pneutire (tyre)
calibrar os pneusverificar la presión (del neumático; de las llantas)contrôler la pression des pneusto check the tires (pressure)
consertar o pneuarreglar el neumático (arreglar el pinchazo); reparar la llantaréparer le pneuto fix the tire; to repair the tire
estepe, pneu sobressalenteneumático (llanta) de repuestoroue de secours; pneu de rechanges spare tire
furo de pneu / furarpinchazo / pincharcrevaison (la) / crêverpuncture / to puncture
pneu furado, pneu vaziorueda pinchada; neumático pinchado; neumático desinflado; llanta desinfladapneu crevé; pneu à platpunctured tire; flat tire
pressão dos pneuspresión del neumátco (de las llantas)pression des pneustire pressure
trocar o pneucambiar la rueda; cambiar la llantachanger la roue; changer le pneuto change tire
pôr gasolina ("encha o tanque, por favor")llenar el depósito / "por favor, llene el tanque (depósito)"faire le plein / " faire le plein, s'il vous plaît"to fill up / "fill it up, please"; "please, fill the tank"
porta (carro) / janela (carro)puerta (del coche) / ventanilla (del coche)portière (de la voiture) / fenêtre (de la voiture)car door / car window
porta-malasmaletero, baúlcoffrecar trunk (US); car boot (Ing)
rebocar / guincho, caminhão-reboqueremolcar / grua (la)remorquer / dépanneuse (la)to tow / tow truck
rodaruedarouewheel
seta, indicador de direção / pisca-piscaindicador de dirección, intermitente direccional; señalizador de virajeindicateur de direction; clignotant; clignoteur indicator, turn signal, directional signal / blinker, blinking light
tanque de combustíveltanque, depósitoréservoirfuel tank, gas tank
teste de carromanejo de pruebaessai (m) de routetest drive
ultrapassar (veículo) / ultrapassagem / "proibido ultrapassar"adelantar; hacer un adelantamiento / adelantamiento / "no adelantar"dépasser / dépassement / "dépassement interdit"to overtake / overtaking / "no overtaking"
veículovehículovéhiculevehicle
volantevolantevolantsteering wheel
Trânsito e EstradasTráfico (Tránsito) y CarreterasTrafic et RoutesTraffic and Roads
acidenteaccidenteaccidentaccident
acostamentoarcén, acotamiento, banquinabas-côtéroadside; shoulder
avenidaavenidaavenueavenue
centro da cidadecentro de la ciudadcentre-villedowntown
cruzamento, encruzilhadacruce; encrucijadacroisement; carrefour crossing, crossroads
curva / fazer uma curvacurva; giro / hacer una curvacourbe; virage (le) / faire une courbe, faire un viragebend, curve, turn / to bend; to take a bend; to take a curve
desviodesvío, desviacióndéviation (la)detour, deviation
engarrafamentoembotellamientoembouteillagetraffic jam
esquinaesquinacoin (le); angle (l')corner
estacionamentoestacionamiento (AmL), aparcamiento (Esp), parkingparkingparking lot; car park
estrada; rodoviacarreterarouteroad / highway
faixa, pista / faixa de ultrapassagem / mudar de faixacarril (el); pista, senda / carril de adelantamiento / cambiar de carrilvoie / voie de dépassement / changer de voielane / overtaking lane / to change lane
guarda de trânsitoguardia; agente de circulación; policía de tráficoagent de circulationtraffic policeman
infração de trânsitoinfracción de tráfico; infracción de tránsitoinfraction de circulation; infraction au code de la routetraffic violation, traffic offense, driving offense
mão única / mão dupla (tráfego, rua) / contramão ("o carro vinha na contramão")sentido unico (calle de sentido unico) / (calle) de doble sentido, (calle) de dos vías / contramano; en dirección contraria ("el coche venía en contramano")sens unique (rue à sens unique) / voie à double sens / sens interdit ("la voiture roulait en sens interdit")one-way (one-way street) / two-way (two-way traffic, two-way street) / wrong way; wrong direction, opposite direction (of a one-way street) ("the car was coming the wrong way down the street")
marco de estrada, marco de quilometragemmojón kilométricoborne kilométrique (la)milestone
multamultaamendefine
oficina mecânica / mecânicotaller (el) / mécanicogarage (le) / mécanicienrepair shop, garage / mechanic
passeio, sarjetaacera, andéntrottoir (le)sidewalk, pavement
pedágiopeajepéagetoll
pedestre / faixa de pedestrepeaton, peatones / cruce peatonalpiéton / passage pour piétonspedestrian / pedestrian crossing
placas de estrada, painel de sinalizaçãoseñales de tráficopanneaux routierstraffic signs, road signs
polícia rodoviáriapolicía de carreteras; policía caminerapolice routière; police de la routehighway patrol; motorway police
posto de gasolinaestación de gasolina, gasolinerastation-service (f)gas station; service station; filling station
praçaplazaplacesquare
quebra-molas, lombadabanda de desaceleración; banda de frenado
bosse de vitesse; casse vitesse
speed bump; road hump
rotatória, trevorotonda (la); glorieta (la)rond-point (le); carrefour giratoireroundabout, traffic circle
ruacalleruestreet
sinal de trânsito, semáforo / avançar o sinalsemáforo / saltarse un semáforofeu (le); feu rouge / brûler le feutraffic light / to run a red light; to go through a red light; to jump the lights
viadutoviaductoviaducviaduct