| cabane (f) | cabana = hutte |
| cabaret (m) | cabaré = etablissement de spectacle |
| cabine (f) | cabine, camarote (navio) / cabine téléphonique |
| cabinet (m) | gabinete, escritório, consultório; "un cabinet médical "; "le cabinet de l'avocat" |
| câble (m) | cabo |
| cacahouète (f); cacahuète (f) | amendoim |
| cacher / cachette (m) | esconder / esconderijo |
| cachet (m) | 1) carimbo, lacre, sinete = tampon; "le cachet de la poste = carimbo do correio" / 2) cachê (pagamento de artista) = rétribution que perçoit un artiste pour sa participation à un spectacle / 3) comprimido = médicament en poudre contenu dans une enveloppe légère; "prendre um cachet = tomar um comprimido"
|
| cadastrer / cadastre (m) | cadastrar / cadastro |
| cadeau (m) | presente, dádiva / paquet cadeau = embrulho para presente / papier cadeau = papel para presente |
| cadet, cadette | caçula = dernier-né, dernière-née (obs.: aîné, e = mais velho, primogênito = premier-né, première-née) |
| cadran (m) | mostrador (relógio); disco (telefone) |
| cadre (m) | 1) moldura (quadro, porta-retrato); "mettre un dessin dans un cadre" / 2) executivo (empresa); "cadre d'entreprise" |
| café (m) | 1) café (bebida) / café au lait; café-crème = café com leite // 2) café, bar |
| cafetière (f) | cafeteira |
| cage (f) | gaiola, jaula |
| cahier (m) | caderno |
| caillou (m) (pl. cailloux) | pedra, calhau = pierre
|
| caisse (f) | caixa; les caisses d'un supermarché |
| calculatrice; calculette | calculadora |
| calendrier | calendário |
| calepin (m) | 1) caderninho de anotações = bloc-notes; carnet de notes / 2) caderninho de endereços = carnet d'adresses / 3) agenda = agenda |
| câlin (n) / câlin (adj) | carícia; abraço; "faire un câlin à quelqu'un" // carinhoso, a; "être câlin avec quelqu'un" |
| calmar (m), calamar (m) | lula |
| calme / calmer | calmo = tranquille, paisible; personne calme; une rue calme; la mest est calm aujourd'hui // acalmar |
| camelot (m) | camelô = marchand d'objects de peu de valeur |
| caméra (f) | 1) câmera (cinema ou TV) / 2) câmera fotográfica = appareil photo |
| camion (m) / camionnette (f) | caminhão / caminhonete |
| campagne (f) | campo = étendue de terre cultivable; champ / à la campagne = no campo |
| camping (m) / camper | acampamento // acampar = cantonner |
| canal (m) | 1) canal (navegação) / 2) canal (TV, rádio); chaîne de TV |
| canard (m) | pato |
| canapé (m) | 1) sofá = siège à dossier et accoudoirs pouvant supporter plusieurs personnes / canapé-lit = sofá- cama // 2) canapé = tranche de pain de mie avec une garniture |
| candidat (m) | candidato, pretendente; "être candidat à un concours" |
| canette (f) | latinha; canette de bière; canette de soda; canette de sardines |
| canne (f) | bengala; "s'appuyer sur une canne" / canne à pêche = vara de pescar |
| cannelle (f) | canela; "des biscuits à la cannelle" |
| canon (m) | canhão |
| caoutchouc (m) | borracha |
| cap (m) | cabo (geog.); le cap de Bonne Espérance |
| capitaine (m) | capitão |
| capoter | capotar (veículo); "la voiture a dérapé et capoté" = se retourner |
| carafe (f) | jarra; jarro / carafe d' eau; carafe de rouge; carafe de blanc; carafe de vin de table // (obs.: pichet = récipient utilisé pour servir une boisson; pichet de vin) |
| carotte (f) | cenoura |
| carré (adj), (m) | quadrado (adj); quadrado (subst) |
| carreau (m) (pl. carreaux) | ladrilho, azulejo |
| carrefour (m) | cruzamento (beaucoup de rues et avenues); encruzilhada // (obs.: croisement = cruzamento de duas ruas) |
| carnet (m) | caderneta = petit cahier; carnet d'adresses; carnet de chèques = talão de cheques; carnet de notes = bloco de notas |
| carte (f) | 1) mapa = carte géographique / carte routière = mapa rodoviário (obs.: plan de ville = mapa de cidade) ; "j'ai besoin d'acheter une carte de France et un plan de Paris" // 2) cardápio, menu; carte des vins // 3) cartão; carte bancaire; carte de crédit; carte d'identité = pièce d´identité // 4) baralho; carte à jouer |
| cas (m) | caso, situação; "ce n'est pas le même cas" / en cas de besoin; en cas d'urgence; en tout cas |
| cascade (f) | cascata = chute d'eau |
| caserne (f) | quartel |
| casque (m) | capacete |
| casquette (f) | boné |
| casse-croûte (m) | lanche rápido; merenda = en-cas / (obs.: goûter = lanche) |
| cassette (m) | cofre pequeno = petit coffre |
| casser | quebrar = briser, rompre |
| casserole (f) | panela = cocotte; pot / (obs.: cocotte-minute = panela de pressão) |
| cathédrale (f) | catedral |
| catholique | católico |
| cause (f) | causa = raison, motif "quelle est la cause de ton retard? à cause d'une grève" |
| cavalier (m) | cavaleiro = homme à cheval |
| caverne (f) | caverna |
| ceinture (f) | cinto // ceinture de securité = cinto de segurança; "verifiez si la ceinture de securité est bouclée" |
| célibataire | solteiro; "elle est restée célibataire jusqu'à l'âge de 24 ans" (obs.: marié / séparé / divorcé) |
| cellule (f) | célula |
| cendre (f) / cendrier (m) | cinzas / cinzeiro |
| centenaire (m) | centenário |
| centime (m) | centavo |
| centre (m) | centro |
| centreville (m) | centro da cidade ; "je vais au centre ville = je vais au centre" |
| cercle (m) | círculo (obs.: circonférence = circunferência) |
| cercueil (m) | caixão, ataúde |
| cerf (m) [cér] | veado |
| cerise (f) | cereja |
| certificat (m) | certificado, diploma = diplôme (m) |
| cerveau (m) | cérebro |
| cesser | cessar, terminar = finir, terminer |
| chagrin (m) | mágoa, desgosto = tristesse, regret |
| chaîne (f) | cadeia, corrente / chaîne stéréo = aparelho de som / chaîne de magasins = cadeia de lojas / chaîne de montage = linha de montagem / chaîne de montagnes = cordilheira / chaîne de TV = canal de TV |
| chaise (f) | cadeira = meuble fait pour s'asseoir; siège |
| chalet (m) | chalé, cabana de montanha |
| chaleur (f) | calor; "quelle chaleur! = que calor!" |
| chambre (f) | quarto = pièce d'habitation où l'on dort |
| champignon (m) | cogumelo |
| champion, championne / championnat (m) | campeão, campeã / campeonato |
| chance (f) | sorte; "quelle chance - que sorte" / souhaiter bonne chance à quelqu'un = desejar boa sorte a alguém |
| chandail (m) | suéter, pulôver |
| chandelier (m) | castiçal, candelabro |
| chandelle (f) | vela = bougie |
| change (m) | câmbio; bureau de change = casa de câmbio |
| changer / changement (m) | 1) mudar, alterar 2) troca / changer un billet = trocar dinheiro; "je voudrais changer ceci en euros" / mudança, alteração = modification |
| chanson (f) | canção, melodia = mélodie |
| chanteur, chanteuse | cantor, cantora |
| chapeau (m) | chapéu |
| chapelle (f) | capela |
| chapitre (m) | capítulo |
| char (m) | carro (arc); char allégorique = carro alegórico; char d'assaut = tanque de guerra; carro de combate; char de boeufs = carro de bois |
| charbon (m) | carvão |
| charge (f) // charger // chargement (m) | 1) carga (caminhão, trem) / 2) carga de arma; carga elétrica // 1) carregar (pôr carga em); "charger une voiture" (obs.: décharger = descarregar) / 2) encarregar; "charger quelqu'un de faire quelque chose" / 3) acusar// être à la charge de quelqu'un = ficar a cargo de alguém carregamento // |
| chariot (m) | carroça / chariot à bagages = carrinho de bagagem (aeroporto) |
| charme (m) / charmant | charme, encanto / charmoso, encantador = ravissant |
| charpentier (m) | carpinteiro |
| charrue (f) | arado |
| chasser / chasse (f) | caçar / caça |
| chat (m), chatte (f) / chaton (m) | gato, gata / gatinho |
| châtaigne (f) / châtaignier (m) | castanha / castanheira |
| château (m) | castelo |
| châtier / châtiment (m) | castigar / castigo |
| chaud, chaude | quente / "j'ai chaud = estou com calor"; "il fait chaud = está quente; faz calor" |
| chauffer | esquentar, aquecer; chauffer un plat; chauffer la maison / se chauffer près du feu |
| chauffeur | motorista, chofer = conducteur d'automobile ou de camion |
| chaussette (f) | meia (vestimenta) |
| chauve | careca, calvo |
| chaux (f) | cal; blanchir un mur à la chaux |
| chef (m) | chefe, líder / chef de cuisine = cuisinier qui dirige une cuisine / chef de famille; chef d'État = Chefe de Estado / chef d'orchestre = maestro / chef d'entreprise = diretor de empresa / chef d'équipe; chef de projet // chef duvre = obra-prima |
| chemin (m) | caminho; "vous savez si nous sommes sur le bon chemin" = vc sabe se estamos no caminho certo?" // chemin de fer = estrada de ferro |
| cheminée (f) | chaminé, lareira |
| chemise | 1) camisa / 2) pasta de documentos; mettre des documents dans une chemise |
| chêne (m) | carvalho; un armoire en chêne; un cercueil de chêne |
| chèque (m) / chéquier (m) | cheque = instrument de paiement; payer par chèque / talão de cheque = carnet de chèques |
| cher (adj) | 1) caro (preço) = coûteux (obs. bon marché = barato; c'est trop cher!; cela coûte cher! // 2) caro, estimado; un ami très cher |
| chercher | 1) procurar; chercher une solution; chercher ses clefs / 2) buscar; aller chercher quelqu'un = ir buscar alguém |
| cheval (m) / chevalier (m) | cavalo; monter à cheval = andar a cavalo // cavaleiro |
| chevalet (m) | cavalete (pintor) |
| chevet (m) | cabeceira da cama; livre de chevet; table de chevet; rester au chevet de quelq'un |
| cheveu (m) (pl: cheveux) / chevelu | cabelo; cheveux raides = cabelo liso; cheveux bouclés = cabelo enrolado // cabeludo, cabeluda; cuir chevelu = couro cabeludo |
| chèvre (f) | cabra |
| chic | chique, elegante = élégant |
| chien (m) | cachorro |
| chiffon (m) | trapo, farrapo |
| chiffre (m) | algarismo (0 a 9); cifra / chiffre d´affaires = faturamento (vendas) |
| Chine (f), chinois | China, chinês |
| chirurgie (f) [chirirgi] / chirurgien (m) [chirirgian] | cirurgia, operação = opération (f) |
| choc (m) / choquer | choque; choc des opinions; choc thermique / chocar = heurter; "son attitude nous a choqués" |
| choisir / choix (m) | escolher / escolha |
| chômage (m) / chômeur, chômeuse | desemprego / desempregado, desempregada; "le nombre de chômeurs croît" |
| chope (f) | caneca de cerveja = verre à bière à paroi épaisse muni d'une anse; son contenu; chope de bière |
| chose (f) | coisa |
| chou (m); (pl: choux) | repolho, couve / chou-fleur (m) = couve-flor |
chouette (subst) / chouette (adj)
| 1) coruja (ave) / 2) belo, agradável, legal; "une fille très chouette"; "il a un chouette appartement"
|
| chute (f) / chuter | queda, tombo; queda (preço, valor) / chute d'eau = queda d' água; chute des cheveux; chute de la monarchie; chute de température // cair = = tomber, baisser; "les prix ont chuté de 10%" |
| cible (f) | alvo = but |
| ciel (m) | céu |
| cierge | vela de igreja; círio |
| cigare (m) | charuto |
| cigarette (f) | cigarro / paquet de cigarettes = maço (cigarros) |
| ciment (m) | cimento |
| cimetière (m) | cemitério |
| cinéma (m) | cinema |
| cintre (m) | cabide = portemanteau; mettre sa chemise sur un cintre |
| cirage (m) // cirer | graxa (sapato) / engraxar |
| circulation (f) de voitures | trânsito, tráfego |
| cire (f) / ciré | cera; "frotter une commode avec de la cire" / encerado, impermeável |
| ciseaux (m pl) | tesoura |
| citation (f) / citer | citação / citar = mentionner |
| citoyen, citoyenne | cidadão; cidadã |
| citron (m) | limão |
| citrouille (f) | abóbora = courge, potiron; "manger de la citrouille; potage à la citrouille" |
| clair / clarté (f) | claro; "une couleur claire"; "il est clair que tu as raison" (obs.: foncé = escuro) // clareza, claridade; "parler avec clarté"
|
| claquer | bater, fechar com força; "claquer la porte" |
| classe (f) | aula; classe / donner des classes = dar aula = donner une leçon; enseigner |
| clavier (m) | teclado = ensemble de touches d’un instrument de musique, d’un ordinateur, etc.; "le clavier d'un piano"
|
| clef (f), clé (f) | chave // porte-clefs; porte-clés = chaveiro |
| clergé (m) | clero |
| client (m) | cliente; chez le client = no cliente |
| cligner | piscar; cligner de l'oeil = piscar os olhos |
clignoter / clignotant (m)
| piscar = s’allumer et s’éteindre à de brefs intervalles // seta, pisca-pisca (carro); faire marcher le clignotant = ligar o pisca-pisca
|
| climat (m) | clima |
| cliquer | clicar; "vous devez cliquer sur le nom du fichier"; "cliquer sur la touche" |
| clochard (m) | vagabundo, desocupado = vagabond, badaut
|
| cloche (f) | sino |
| clou (m) / clouer | prego / pregar (prego) |
| clown (m) [klun] | palhaço |
| cochon (m) | porco = porc / cochon de lait = leitão |
| coco (m) / cocotier (m) | coco / coqueiro |
| cocotte (f) | panela, caçarola = casserole / coccote-minute = panela de pressão |
| code (m) | código / code postal = CEP |
| coeur (m) | coração |
| coffre (m) | 1) caixa; "un coffre à jouets " // 2) porta-malas; "mettre les bagages dans le coffre" / coffre à bagages = bagageiro (avião) |
| coiffer // coiffeur (m) // coiffure (f) | pentear = peigner // cabelereiro // penteado; sallon de coiffure = cabelereiro (salão) |
| coin (m) [cuan] | 1) canto / 2) esquina = coin de rue; "c'est juste au coin" |
| col (m) | gola, colarinho |
| colimaçon (m) | caracol (espiral) / escalier en colimaçon = escada caracol |
| colle (f) / coller | cola, grude; bâton de colle = tubo de cola// colar, grudar |
| collectionner // collection (f) | colecionar / coleção = recueil |
| collègue | colega (trabalho) |
| coller | colar, grudar |
| collier (m) / | colar; "un collier de perles" |
| colline (f) | morro, colina = butte, tertre |
| colombe (f) | pomba |
| colonel (m) | coronel |
| colonie (f) | colônia |
| colonne (f) | coluna |
| combat (m) / combattre | combate / combater |
| combiner / combinaison | combinar (pôr em ordem) / combinação |
| comble | lotado, abarrotado = plein, entièrement rempli, complet; "le métro est comble"; "le stade est comble"
|
| combustible (m) | combustível |
| comète (f) | cometa |
| comission (f) | comissão; commission parlementaire |
| commandant (m) | comandante |
| comme | como |
| commémorer / commémoration (f) / | comemorar; commémorer une victoire / comemoração; en commémoration de |
| commencer / commencement (m); | começar, iniciar = débuter; démarrer / começo, início = début; démarrage |
| commerce (m) | comércio |
| commun, commune | comum = ordinaire / hors du commun = fora do comum; extraordinário |
| communauté (f) | comunidade |
| communiquer / communication (f) | comunicar / comunicação |
| compact | compacto = bien lié, concis |
| compagnon, compagne / | companheiro, companheira = copain, copine; "Elle est venue avec son compagnon" |
| comparer / comparaison (f) / comparable | comparar / comparação / comparável |
| compas | compasso; "tracer un cercle avec le compas" |
| compétent / compétence (f) | competente, capaz = capable / competência |
| compliquer / compliqué | complicar = rendre difficile à comprendre / complicado |
comporter / comportement (m)
| comportar; se comporter = comportar-se / comportamento = conduite
|
| composer | discar (telefone) |
| comprendre / compréhension (f) | entender, compreender // entendimento, compreensão |
| comprimé (m) | comprimido = pastille contenant une préparation médicamenteuse; cachet |
| comptable (m) / comptabilité (f) | contador, contabilista / contabilidade |
| compte (m) / compter | conta (banco); ouvrir un compte; déposer sur un compte; retirer d'un compte; les comptes sont dans le rouge; mouvement de compte; avoir de l'argent sur le compte; position d'un compte = saldo de conta; relevé de compte, extrait de compte = extrato de conta // contar (enumerar) |
| concerner | dizer respeito a; "ça me concerne"; "cela ne vous regarde pas" |
| concert (m) | concerto = représentation d'orchestre ou de formation musicale / aller au concert = ir au concerto; donner un concert = dar um concerto |
| concevoir | conceber, imaginar = inventer, imaginer; "je ne conçois pas une telle sottise" |
| concierge (m) | porteiro, zelador = gardien ou gardienne d'un bâtiment, d'un hôtel; portier; "le concierge de l'immeuble"; "le concierge surveille les entrées dans l'immeuble" |
| concis, concise | conciso, a |
| conclure / conclusion (f) | concluir / conclusão |
| concombre (m) | pepino |
| concourir / concurrent, e | concorrer / concorrente |
| conducteur (m) | motorista = chauffeur (m) // routier (m); cammioneur (m) = motorista de caminhão = conducteur de camion |
conduire / conduite (f)
| guiar, conduzir; conduire une affaire; conduire une voiture; conduire un enfant à l' école // conduta
|
| conférence (f) | conferência // conférence au sommet (f) = conferência de cúpula |
| confier / confiance (f) | confiar = avoir confiance; "je vous confie = confio em você" / "elle me confie" / confier ses angoisses, ses espoirs, ses inquiétudes, ses peines, ses rêves, ses scrupules, ses soucis, ses tourments à qqn // confiança |
| confirmer / confirmation (m) | confirmar / confirmação |
| confiture (f) | geléia de frutas, compota (obs.: gelée = geléia) |
| conflit (m) | conflito |
| confondre / confusion (f) | confundir, desconcertar / confusão = désordre; désarroi |
| confort (m) / // confortable | conforto "notre appartement a tout le confort" / confortável |
| congé (m) | folga, licença / jour de congé = dia de folga; "je vais prendre 2 jours de congé"; "c'est le jour de congé de la bonne" / congé de maladie = licença de saúde / être en congé (s) = estar de folga; estar de férias; congé de deux jours; pendant le congé de quelqu'un, pendant les congés // prendre congé de = despedir-se de
|
| congeler; geler / congélation (f) | congelar / congelamento |
| conjoint (m), conjointe (f) | cônjuge |
| connaître / connu / connaissance (f) | conhecer / conhecido / conhecimento |
| connecter / connexion (f) | conectar, ligar =- lier, barncher / conexão = liaison |
| conquérir / conquête (f) / conquérant (m) | conquistar / conquista / conquistador |
| conseil (m) / conseiller | conselho = avis / aconselhar, recomendar |
| considérer / considération (f) | considerar / consideração = égard / prendre en considération = levar em consideração |
| consigne (f) | 1) ordem, instrução formal; "suivre les consignes" / 2) depósito de bagagem, maleiro, locker; "consigne d'une gare" |
| consommer / consommation (f) | consumir / consumo |
| construire / construction (f) | construir = bâtir / construção = bâtiment |
| consulter / consultation (f) | consultar; "j'ai consulté divers livres" / consulta (médica, etc) |
| contenir / contenu (m) | conter = comprendre; inclure / conteúdo |
| continuer / continuation (f) | continuar / continuação |
| contraindre / contrainte (f) | obrigar, coagir, constranger; "il vaut mieux, à mon avis, convaincre que contraindre" / coerção, restição, constrangimento |
| contraire | contrário |
| convenable | conveniente = approprié |
| convenir (de) (1) | combinar = combinar (aux. avec être) = être d'accord; mettre d'acord; faire un accord; s'accorder de / convenir de faire quelque chose / ex.: "ils sont convenus d'un prix" / "nous avons convenu d'un lieu de rendez-vous = combinamos um lugar para o encontro" / "nous avons convenu d'un déjeuner d'affaires" / "nous avons convenu une strategie pour emporter le sujet au directeur" / "nous avons convenu une manière de resoudre le problème" / "votre salaire est convenu" / "nous avons convenu un bon prix pour les deux" = "nous nous sommes mis d'accord sur le prix" |
| convenir (2) | convir, ser conveniente; ser adequado = plaire; agréer; contenter; satisfaire / ex.: "ça me convient" = isto me convém" / "si la date ne vous convient pas" / "cette date me convient" |
| converser / conversation (f) | conversar = parler, causer, bavarder // conversa, conversação |
| convertir | converter |
| copain; copine | 1) colega, amigo (a), companheiro (a); "une copine d'enfance = uma amiga de infância"; "une bande de copains = um grupo de amigos" / 2) namorado, namorada = amoureux, amoureuse; "elle est venue avec son copain = ela veio com seu namorado"; "j'ai une copine = tenho uma namorada" |
| copier | 1) copiar = reproduire un texte, um fichier de façon à obtenir l'identique de l'original / 2) colar (aluno) |
| copier / copie (f) | copiar / cópia |
| coq (m) | galo / (obs.: poule = galinha) |
| coque (f) | 1) casca (fruta); "la coque d'une noix" / 2) casco (navio); "la coque d'un bateau"
|
| coquelicot (m) | papoula |
| coquet, coquette | 1) elegante, provocante = qui a un aspect plaisant, élégant; "elle est très coquette avec cette jolie robe" / 2) agradável, bonita; "une coquette petite maison" |
coquille (f)
| casca, concha / "coquille de l'œuf = casca do ovo"; "coquille d'une huître = concha de uma ostra"; "coquille de noix = casca de noz"
|
| corbeille (f) | cesto, cesta = panier sans anses; "une corbeille à pain = cesto de pão"; "elle place la corbeille à pain sur la table"; "une corbeille de fruits" |
| corde (f) | 1) corda = assemblage de fils, tressés ensemble; "attacher quelque chose avec une corde " / 2) corda (inst. musical); corda (raquete tênis) |
| cordon (m) | 1) cordão, cordinha / 2) cordão umbilical; "on coupe le cordon ombilical à la naissance du bébé" |
| cordonnier (m) | sapateiro |
| coriandre (f) | coentro |
| corps (m) | corpo |
| correspondance (f) | conexão, baldeação = liaison entre deux lignes de transport / "Il a raté la correspondance pour Lyon" |
| corriger / correction (f) | corrigir / correção |
| corsé | picante, forte, apimentado = poivré, piquante
|
| costume (m) | terno = vêtement d'homme formé d'une veste, d'un pantalon, parfois d'un gilet, taillés dans le même tissu; "il porta son nouveau costume au mariage" |
| côte (f) | 1) costa (litoral) = rivage (m); "Côte d'Azur" / 2) costeleta (carne); "une côte de porc" / 3) costela (osso); "se casser une côte" |
| côté (m) | lado; "stationner sur le côté de la route"; "les deux côtés d'une feuille de papier" |
| coter (prix) / cote (f) / cotation | cotar / cota / cotação |
| coton (m) | algodão; "une chemise en coton" |
| cou (m) | pescoço |
| couche (f) | 1) camada; "passer une couche de peinture sur un mur" / 2) fralda; "changer la couche d'un bébé" |
| coucher (v) / coucher (m) | 1) deitar, dormir; "coucher un enfant "; "il couchera chez moi = ele vai dormir na minha casa; "Ils se sont couchés tôt = eles deitaram cedo" // 2) se pôr (sol) / coucher du soleil (m) = pôr do sol; crepúsculo = crepuscule; tombée de la nuit // (obs.: aube; lever du soleil = amanhecer, aurora) |
| coude (m) | cotovelo |
| couler | 1) correr, fluir, pingar (liquido); "le robinet coule" / 2) afundar, ir a pique; "le bateau a coulé" |
| couleur (f) / colorer | cor / colorir |
| couleuvre (f) | cobra = serpent |
| couloir (m) | corredor (casa) = passage dans une habitation sur lequel s'ouvrent les portes des chambres et des autres pièces |
| coup (m) | golpe, pancada / coup d'oeil = olhadela / coup de feu = tiro / coup de poing = murro / coup de couteau = facada / coup de pied = pontapé / coup de tonnerre = trovão
|
| coupable | culpado # innocent |
| coupe (f) | 1) taça (bebida); "une coupe à champagne" / 2) troféu; "la Coupe du monde"
|
| couper / coupe (f) | cortar = trancher / corte
|
| couple (m) | casal = ménage "un couple heureux; un couple sans enfant" |
| coupon | cupom; senha |
| courage (m) / courageux, euse | coragem / corajoso = hardi, intrépide; audacieux |
| courant (m) | corrente = déplacement d'eau ou d'air dans un sens: "la barque a été emportée par le courant" |
| courant / couramment (adv) | corrente, frequente; "un mot très courant" / fluente, fluentemente "il parle le français couramment" / "il parle un français courant" |
| courbe (f) / courbe (adj) | curva; "la rue fait une courbe" / curvo "ligne courbe" |
| coureur (m); coureuse () | corredor; corredora (atleta); "les coureurs de marathon" |
| courge (f) | abóbora = citrouille, potiron |
| courgette (f) | abobrinha |
| courir / course (f) | correr / corrida; "courses de chevaux" |
| couronne (f) | coroa |
| courrier (m) | 1) correspondência / 2) correio (serviço postal) = poste (obs.: PTT = serviço de correios & telégrafos na França) / courrier électronique = email; courriel |
| cours (m) | curso / donner un cours = dar um curso; "donner des cours particuliers de piano " / avoir um cours; suivre um cours = fazer um curso, participar de um curso |
| courses (f pl) | compras; faire les courses = fazer as compras; "faire les courses au supermarchè" / liste des courses; sac des courses |
| court, courte | curto |
| courtiser | namorar = faire la cour à |
| cousin (m); cousine (f) | primo, prima |
| coussin (m) | almofada; "coussin de plumes" |
| couteau (m) | faca |
| coûter / coût (m) / coûteux, coûteuse | custar / custo / caro, dispendioso |
| coudre / couture (f) / coudre | costurar / costura |
| couvercle (m) | tampa; "le couvercle d'un pot; couvercle de la boîte; couvercle du WC" |
| couvert (m) / couvert (adj) | talher = ensemble constitué par tout ce qu'on dispose sur la table en vue du repas: nappe, serviettes, vaisselle, verres, cuillers, couteaux, fourchettes, etc. / des couverts d'argent = talheres de prata / mettre le couvert = pôr a mesa // coberto; "elle avait le visage couvert " |
| couverture (f) | 1) cobertor; "se glisser sous la couverture " / 2) capa (livro; revista, etc) / 3) cobertura = ce qui couvre, protège |
| couvrir | cobrir |
| craie (f) | giz |
| craindre / crainte (f) / craintif | ter medo de, temer = avoir peur de / temor, receio = peur / medroso; "une personne craintive" |
| cravate (f) | gravata |
| crayon (m) | lápis |
| crédit | 1) crédito # débit / acheter à crédit = comprar a crédito / 2) empréstimo; "prendre un crédit sur quinze ans" |
| créer / création (f) / créateur, créatrice | criar / criação / criador, criadora |
| créativité (f) | criatividade |
| crème (f) | creme |
| crêpe (f) | crepe, panqueca |
| creux | oco; "um arbre creux" |
| crever | furar, estourar, arrebentar, romper = percer, trouer; "crever un ballon", "crever un pneu"
|
| crevette (f) | camarão |
| crier / cri (m) | gritar / grito |
| crime (m) | crime |
| crise (f) | crise |
| crochet (m) | 1) gancho / 2) crochê; "faire du crochet"; "dentelle au crochet" |
| croire (en, à, que) | crer, acreditar, ter fé em = avoir foi en ; "je crois en Dieu"; "j'ai foi en Dieu"; "je crois à la vie après la mort"; "je crois que nous avons tous une mission sur Terre"; "je crois que oui; je crois que non" |
| croiser | cruzar, atravessar = traverser |
| croître, // croissance (f) // croissant | crescer = grandir, devenir grand (obs.: crescer pessoa = grandir / crescer planta = pousser) // crescimento = accroissement // crescente = grandissant |
| croix (f) | cruz |
| croûte (f) | 1) crosta / 2) casca de pão, queijo; "la croûte du pain; la croûte du fromage" |
| cru, crue | cru, crua; "des légumes crus " |
| cruel / cruauté (f) | cruel; "être cruel envers quelqu'un" / crueldade / |
| crue (f) | enchente, inundação = augmentation rapide du volume des eaux sous l'effet de facteurs extérieurs; inondation; "la crue du fleuve" |
| cube (m) | cubo |
| cueillir | colher, catar, pegar = ramasser des fruits, des fleurs, des légumes, les détacher de leur plante d'origine; récolter |
| cuillère (f) | colher (talher); "une petite cuillère"; "une cuillère à café"; "une cuillère à soupe" |
| cuir (m) | couro; "ceinture en cuir" |
| cuire / cuit | cozinhar / cozido (adj) |
| cuisine (f) | 1) cozinha (parte da casa); "manger à la cuisine" / 2) arte de cozinhar; "la cuisine portugaise"; cuisine familiale = cozinha caseira; faire la cuisine = fazer a comida |
| cuisinier, cuisinière | cozinheiro, cozinheira = celle qui prépare les plats, qui fait la cuisine / (obs.: cordon bleu = cozinheiro excelente) |
| cuisinière (f) | fogão; forno = appareil de cuisson / cuisinière à gaz = fogão a gás |
| cuisson (m) | cozimento |
| cuivre (m) | cobre |
| cul (m) | cu = partie postérieure de l'être humain / cul-de-sac (m) = beco sem saída |
| culotte (f) | calcinha = slip |
| culte (m) | culto |
| culture (f) | cultura |
| cuve (f) | cuba, tina, tanque = grand récipient de stockage de liquide où de produit à fermenter |
| cuvette (f) | bacia |
| cygne (m) | cisne |
| cylindre (m) | cilindro |