damedama, senhora = femme mariée
danoisdinamarquês
danger (m) / dangereuxperigo = péril / perigoso = périlleux
danser / danse (f) / danseur, danseusedançar / dança / dançarino, dançarina
datedata / quelle est la date? la date de naissance; date d’expiration = data de validade
datte (f)tâmara
davantagemais (adv); "J'aimerais en savoir d'avantage = gostaria de saber mais"
débacle (f)1) desastre, fracasso, derrocada = faillite ( "débâcle boursière = crash da Bolsa"; "débâcle de la entreprise = falência da empresa" / 2) degelo, ruptura do gelo
débarquer / débarquement (m)desembarcar / desembarque
débit (m) (1)1) vazão, fluxo, volume; "le débit de cette rivière est faible"; débit d'un cours d'eau; débit de données = volume de dados; débit d´information = volume de informação; haut débit = banda larga; "internet haut débit" // 2) débito # crédit // 3) loja, venda, bar = endroit où l'on vend au détail; débit de boissons
débris (m)fragmento, resto de demolição, escombro = fragment d'un objet détruit, cassé en morceaux
débrouiller (se)desembaraçar, dar um jeito, arranjar-se, sair de apuros; virar; "elle se débrouille bien"
débuter / débutant, ecomeçar, principiar / estreante
décadence (f) / décadentdecadência = dechèance, déclin // decadente
décéderfalecer = mourir
décembredezembro
décès (m)morte, falecimento, óbito / acte de décès = atestado de óbito.
décevoir / déception (f) / déçu, é / décevant, edecepcionar, desapontar / decepção / decepcionado / decepcionante = qui apporte des déceptions; "une réaction décévante de sa part"
déchirer / déchirure (f)rasgar / rasgo, rasgado
décider (de); se décider / décision (f)decidir-se; tomar decisão = prendre une décision / "il a décidé de venir"; "il faut décider ce que l'on veut faire" /decisão
déclarer / déclaration (f)declarar / declaração
déclencher1) desencadear, provocar ; "déclencher une guerre" / 2) pôr em movimento / 3) desbloquear; destravar; desengrenar
décollerdecolar= s'envoler; "nous décollerons dans quelques minutes" / (obs.: atterrir = aterrisar)
décombres (m. pl.)escombros = debris d'une démolition
décor (m)decoração (de um lugar)
décorer / décoration (f) / décor (m)decorar, ornar // decoração (em geral) / (obs.: décor (m) = decoração (de um lugar)
découperrecortar
découvrir / découverte (m)descobrir / descoberta, descobrimento
décriredescrever
décrochertirar o fone do gancho = enlever le combiné du téléphone de son support pour appeler quelqu'un ou répondre // (obs.: racrocher = desligar)
dédaindesprezo = mépris
dédier (à)dedicar = offrir, consacrer; "Il a dédié son livre à sa femme"; "dedier sa vie au cinéma"
défaite (f)derrota / (obs.: victoire = vitória)
défaut (m) / défectueuxdefeito = faille; "défaut d'un appareil"; "la portière de la voiture a un défault" / defeituoso = imparfait
défendre / défense (f)1) defender; "l'armée défend la ville"; "défendre une idée "; "savoir se défendre" / 2) proibir = interdire; "défendre de sortir" // 1) defesa / 2) proibição = prohibition; "défense de fumer"
déficit (m)déficit
défier / défi (m)desafiar / desafio
définir / définition (f)definir / definição
définitifdefinitivo
dégagerdesembaraçar, se livrar / se dégager d' un problème = sortir d' une situation dangereuse
dégât (m)
estrago, prejuízo = dommage dû à un accident naturel ou non; "la tempête a causé des dégâts"
dégoût (m) / dégoûtant (e)nojo / nojento
degré (m)grau; "un angle de 45 degrés"
déjeuner (m)almoço / pétit déjeuner - café da manhã
délai (m)prazo = temps accordé pour faire quelque chose; "avoir un délai de cinq jours pour réfléchir" / sans délai = sem demora; "partir sans délai" / dernier délai = prazo limite / délai de livraison = prazo de entrega / délai d'attente = tempo de espera
délicatdelicado = mignon; "une peau délicate"
délicieux, eusedelicioso
délivrer // délivrance (f)entregar, liberar = livrer, remettre / entrega, liberação = livraison
déluge (m)dilúvio
demainamanhã
demander / demande (f)pedir; "je voudrais vous demander" "demander de fermer la fênetre; demander d'appeler un taxi; demander de réserver une table" // pedido = sollicitation; "satisfaire à une demande = atender, satisfazer um pedido"; "demande en marriage = pedido de casamento"
demander / demande (f)perguntar = poser une question; interroger / pergunta = question
démarrerdar partida (carro), zarpar (navio)
déménager // déménagement (m)mudar (de local, de casa) = changer de domicile / mudança (de local)
demeure (f)mansão; "avoir une belle demeure avec un grand jardin"
demeurer1) morar, viver (formal); "il a demeuré à Lyon" / 2) ficar; "demeurer inquiet"
demi, demiemeio (adj) = qui est l'exacte moitié d'un tout; "demi-heure"; "deux heures et demie"
democracie (f)democracia
demoisellemoça, donzela = jeune fille ou jeune femme non mariée
démolir / démolition (f)demolir / demolição
dent (m) / dentiste (m)dente; se laver les dents = escovar os dentes / (obs.: carie dentaire = cárie) // dentista; aller chez le dentiste = ir ao dentista
dentelle (f)renda
dentifrice (m)pasta de dente
dénué, dénuéedesprovido = privé de; "un roman dénué d'intérêt"
dépanner / dépanneur (m)1) consertar, reparar = réparer / 2) rebocar = remorquer // 1) serviço de assistência, reboque, mecânico = ouvrier qui répare un mécanisme en panne; "le dépanneur sera là très rapidement" / 2) loja de conveniência (Quebec)
départ (m)partida (ato de partir)
dépasser / dépassement (m)ultrapassar = doubler // utrapassagem; dépassement interdit (panneau)
dépecherapressar, fazer depressa = être pressé / se dépêcher = apressar-se (obs.: hâte = pressa)
dépendre de / dépendance (f)depender; "la décision dépend du directeur"; "'ça dépend" / dependência
dépenser / dépense (f)gastar (dinheiro); "dépenser l'argent" / despesa, gasto = frais
déployerdesdobrar, desenrolar; "l'oiseau déploie ses ailes"
déposer / déposition (f)1) pôr, colocar; "déposer un livre sur la table" // 2) depor; "déposer les armes" // déposer le bilan = pedir falência /// deposição
député (m)deputado
déranger / dérangement (m)1) incomodar, perturbar; "ça vous dérange?"; "ça vous dérange si je fume?"; "quand le téléphone sonne, il me dérange"; "si quelqu'un fume à coté de moi, elle me dérange" // avaria, pane = panne; en dérangement = avariado, estragado = en panne
déraper / dérapage (m)derrapar / derrapagem
dérouler / déroulement (m)desenrolar; "dérouler un tapis"; "la scène se déroule à Paris = a ação se desenrola em Paris" / o desenrolar-se
désagréabledesagradável
désert (m)deserto
désespérer, se désespérer / désespoir (m)desesperar / desespero; "un cri de désespoir"
déshabillerdespir; tirar (roupa)
désir (m) / désirer / désir desejo = envie; souhai / desejar = envier, souhaiter / desejável = souhaitable
désister / désistement (m)desistir = renoncer à; abandonne; "je rénonce = desisto!" / desistência = renoncement
dessert (m)sobremesa
dessiner / dessin (m) / dessinateur, dessinatricedesenhar // desenho; dessin animé = desenho animado // desenhista
destin (m) = destinée (f)destino, sina = ensemble des hasards, des fatalités qui déterminent le cours des évènements; "le destin est-il déjà tout écrit?" / "suivre sa destinée = seguir seu destino" /
destination (f)destino (viagem, entrega) = lieu où l'on doit se rendre, où une chose est adressée
désuétude (f) / désuet, désuètedesuso; tomber em désuétude = cair em desuso; "ce mot est tombé en désuétude" / antigo, obsoleto, desusado
détail (m) // détailler1) detalhe / 2) varejo; vente au détail = venda a varejo // detalhar
détailler / détail (m)detalhar / detalhe / detalhado
détendre1) esticar; détendre une corde / 2) descontrair, relaxar = rélacher; "cette promenade m'a détendu = este passeio me descontraiu"; "se détendre après le travail"
détesterdetestar
détour (m) / détournerdesvio = trajet sinueux; chemin plus loin que la voie directe; déviation // desviar = faire changer de direction; prendre la déviation
détruire / destruction (f)destruir / destruição
dette (f)dívida; "il est couvert de dette = il est endetté" / (obs.: endettement = endividamento / endetté (e) = endividado)
deuil (m)luto / être en deuil = estar de luto
developper / developpement1) desenvolver; "developper son entreprise" / 2) revelar (fotos) // 1) desenvolvimento; "le développement d'un pays" / revelação (foto)
devenir (aux. = être)tornar-se, vir a ser, ficar = commencer à être ce qu'on n'était pas; passer d'une situation, d'un état à un autre; rendre / devenir ami; devenir fou; devenir célèbre; devenir réalité; devenir habitude / devenir plus cher = aumentar (preço); devenir plus grand = crescer, aumentar = accroître
déviation (f)desvio = détour / prendre la déviation = pegar o desvio
devineradivinhar
devise (f)divisa, moeda-corrente; "le dollar est une devise forte"
devoir (1)dever (ter de pagar) = devoir de l'argent à quelqu'un
devoir (2)dever, ter de, ter que / je dois faire = tenho que fazer; j'ai dû faire = eu tive que fazer; j'aurais dû avoir fait = eu deveria ter feito; je dois le faire = tenho que fazer isto; j'ai dû me tromper = devo ter errado
dévouer / dévouement (m)se sacrificar, se consagrar / dedicação, devoção
diagonal, e, aux (adj) / diagonale (f)diagonal (adj) / diagonal (subst)
diagramme (m)diagrama, esquema = schéma
diamant (m)diamante
diamètre (m)diâmetro
dictateur (m) / dictature (f)ditador / ditadura
dictée (f) / dicterditado / ditar
dictionnaire (m)dicionário
diète (f)dieta = régime alimentaire
difficile / difficulté (f)difícil / dificuldade = problème
diffuser/ diffusion (f)difundir, espalhar = répandre; éparpiller / difusão
digiter, taper, saisirdigitar
dimanchedomingo // les dimanches = aos domingos / le dimanche passé, le dimanche dernier, le dimanche prochain = no domingo passado; domingo que vem / tous les dimanches = todos os domingos / pas ce dimanche, l'autre = não este domingo, no outro
dindon (m) / dinde (f)dindon = peru macho (ave) // dinde = 1) perua fêmea (ave) / 2) carne de peru; "dinde rôtie = peru assado"; "poitrine de dinde = peito de peru"; "jambe de dinde = coxa de peru"
dîner (m)jantar
diplomacie (f)diplomacia
diplôme (m)diploma; certificado = certificat, brevet
diredizer
directeur, directrice / direction (f)diretor / diretoria; "je ne peux pas demander ça à la direction"
direction (f)direção, rumo; "un train en direction de Lyon"
discours (m)discurso
disparaître / disparition (f)desaparecer / desaparecimento
disponible / disponibilité (f)disponível / disponibilidade
dispositif (m)dispositivo
disposition (f)disposição; être à disposition de = estar à disposição de
disputer / dispute (f)1) disputar; disputer un match / 2) brigar; Ils se disputent sans arrêt. = eles brigam sem parar // disputa, briga
disque (m)disco; écouter um disque; le disque dur d'un ordinateur = hard disk (computador)
dissoudre // dissous, dissoutedissolver / dissolvido
distance (f) / distantdistância / distante = éloigné
distribuer / distribution (f)distribuir / distribuição
division (f) // diviserdivisão / dividir
divorce (avec) / divorce (m)divorciar = se séparer de / divórcio
document (m); / dossier (m)documento = papiers / (obs.: dossier = conjunto documentos sobre um assunto)
doigt (m)dedo
dommage (m),dano, prejuízo, estrago = préjudice, dégât
données (f. pl)dados; informações = information / débit de données; débit d´information = volume de dados; volume de informação
donner1) dar / 2) dar (ter vista para); "une chambre qui donne sur la rue, sur la mer, sur la montagne, sur la cour" / 3) donner opinion; donner un (son) avis
dormirdormir / (obs.: s'endormir = adormecer)
dossier (m)1) pasta, registro, dossiê = ensemble de documents relatifs à un sujet; "un volumineux dossier" / 2) encosto de cadeira = partie d’un siège sur lequel on appuie le dos; "le dossier d’un fauteuil" / 3) pasta, diretório (informática)
douane (f)alfândega
doubler / double (m)1) dobrar / 2) ultrapassar (veículo) = dépasser // 1) dobro / 2) ultrapassagem
douche (f)chuveiro
doué, douéedotado, dotada / élève doué = aluno dotado / surdoué = superdotado
douleur (f)dor; "sentir une douleur"; "sentir une douleur dans le dos" / (obs.: doer = avoir mal; avoir mal à la tête; au pied; aux dos; à la gorge, au bras, au ventre) /
douloureux, euse; doloroso, a = pénible
doute (m) douter (de / que) / douteux, eusedúvida; enlever le doute = tirar a dúvida // duvidar; " je doute de ta sincerité" // duvidoso, a
doux, doucedoce, delicado, manso, suave; "une saveur douce = um sabor delicado"; "elle est très douce"
douzaine (f)dúzia
drap (m) [dra]lençol
drapeau (m)bandeira
dressererguer, levantar = élever
droit (m)direito (juridico) = ensemble des règles sociales codifiées, des textes de lois ; "les droits de l'homme"
droit, droite (adj)1) reto (adj); ligne droite = linha reta; angle droit = ângulo reto // 2) direita (contrário de esquerdo) # gauche ; " tourner à droite = virar à direita"
drôle1) engraçado, divertido = amusant, comique; "une histoire drôle "; "ce comédien est très drôle" // 2) estranho, esquisito, bizarro = "drôle d'aventure = aventura estranha"; "un drôle de bonhomme = um cara estranho"; "avoir un drôle d'air = ter um ar estranho"; "une drôle de personne, un drôle de type = une personne qui n'est pas fréquentable"; "il lui est arrivé une drôle d'histoire = aconteceu com ele uma história estranha"
duc (m) [duc]duque = titre nobiliaire le plus élevé après le titre de prince e / (obs.: les autres titres = marquis, comte, vicomte , baron)
durduro # mou, mol, molle
durer / durée (f) /durar; "combien de temps dure le voyage?" / duração; "quelle est la durée du voyage entre Rio et Paris?"