| dame | dama, senhora = femme mariée
|
| danois | dinamarquês |
| danger (m) / dangereux | perigo = péril / perigoso = périlleux |
| danser / danse (f) / danseur, danseuse | dançar / dança / dançarino, dançarina |
| date | data / quelle est la date? la date de naissance; date dexpiration = data de validade |
| datte (f) | tâmara |
| davantage | mais (adv); "J'aimerais en savoir d'avantage = gostaria de saber mais" |
| débacle (f) | 1) desastre, fracasso, derrocada = faillite ( "débâcle boursière = crash da Bolsa"; "débâcle de la entreprise = falência da empresa" / 2) degelo, ruptura do gelo |
| débarquer / débarquement (m) | desembarcar / desembarque |
| débit (m) (1) | 1) vazão, fluxo, volume; "le débit de cette rivière est faible"; débit d'un cours d'eau; débit de données = volume de dados; débit d´information = volume de informação; haut débit = banda larga; "internet haut débit" // 2) débito # crédit // 3) loja, venda, bar = endroit où l'on vend au détail; débit de boissons |
| débris (m) | fragmento, resto de demolição, escombro = fragment d'un objet détruit, cassé en morceaux |
| débrouiller (se) | desembaraçar, dar um jeito, arranjar-se, sair de apuros; virar; "elle se débrouille bien" |
| débuter / débutant, e | começar, principiar / estreante |
| décadence (f) / décadent | decadência = dechèance, déclin // decadente |
| décéder | falecer = mourir |
| décembre | dezembro |
| décès (m) | morte, falecimento, óbito / acte de décès = atestado de óbito. |
| décevoir / déception (f) / déçu, é / décevant, e | decepcionar, desapontar / decepção / decepcionado / decepcionante = qui apporte des déceptions; "une réaction décévante de sa part" |
| déchirer / déchirure (f) | rasgar / rasgo, rasgado |
| décider (de); se décider / décision (f) | decidir-se; tomar decisão = prendre une décision / "il a décidé de venir"; "il faut décider ce que l'on veut faire" /decisão |
| déclarer / déclaration (f) | declarar / declaração |
| déclencher | 1) desencadear, provocar ; "déclencher une guerre" / 2) pôr em movimento / 3) desbloquear; destravar; desengrenar |
| décoller | decolar= s'envoler; "nous décollerons dans quelques minutes" / (obs.: atterrir = aterrisar) |
| décombres (m. pl.) | escombros = debris d'une démolition |
| décor (m) | decoração (de um lugar) |
| décorer / décoration (f) / décor (m) | decorar, ornar // decoração (em geral) / (obs.: décor (m) = decoração (de um lugar) |
| découper | recortar |
| découvrir / découverte (m) | descobrir / descoberta, descobrimento |
| décrire | descrever |
| décrocher | tirar o fone do gancho = enlever le combiné du téléphone de son support pour appeler quelqu'un ou répondre // (obs.: racrocher = desligar) |
| dédain | desprezo = mépris |
| dédier (à) | dedicar = offrir, consacrer; "Il a dédié son livre à sa femme"; "dedier sa vie au cinéma" |
| défaite (f) | derrota / (obs.: victoire = vitória) |
| défaut (m) / défectueux | defeito = faille; "défaut d'un appareil"; "la portière de la voiture a un défault" / defeituoso = imparfait |
| défendre / défense (f) | 1) defender; "l'armée défend la ville"; "défendre une idée "; "savoir se défendre" / 2) proibir = interdire; "défendre de sortir" // 1) defesa / 2) proibição = prohibition; "défense de fumer" |
| déficit (m) | déficit |
| défier / défi (m) | desafiar / desafio |
| définir / définition (f) | definir / definição |
| définitif | definitivo |
| dégager | desembaraçar, se livrar / se dégager d' un problème = sortir d' une situation dangereuse |
dégât (m)
| estrago, prejuízo = dommage dû à un accident naturel ou non; "la tempête a causé des dégâts"
|
| dégoût (m) / dégoûtant (e) | nojo / nojento |
| degré (m) | grau; "un angle de 45 degrés" |
| déjeuner (m) | almoço / pétit déjeuner - café da manhã |
| délai (m) | prazo = temps accordé pour faire quelque chose; "avoir un délai de cinq jours pour réfléchir" / sans délai = sem demora; "partir sans délai" / dernier délai = prazo limite / délai de livraison = prazo de entrega / délai d'attente = tempo de espera |
| délicat | delicado = mignon; "une peau délicate" |
| délicieux, euse | delicioso |
| délivrer // délivrance (f) | entregar, liberar = livrer, remettre / entrega, liberação = livraison |
| déluge (m) | dilúvio |
| demain | amanhã |
| demander / demande (f) | pedir; "je voudrais vous demander" "demander de fermer la fênetre; demander d'appeler un taxi; demander de réserver une table" // pedido = sollicitation; "satisfaire à une demande = atender, satisfazer um pedido"; "demande en marriage = pedido de casamento" |
| demander / demande (f) | perguntar = poser une question; interroger / pergunta = question |
| démarrer | dar partida (carro), zarpar (navio) |
| déménager // déménagement (m) | mudar (de local, de casa) = changer de domicile / mudança (de local) |
| demeure (f) | mansão; "avoir une belle demeure avec un grand jardin" |
| demeurer | 1) morar, viver (formal); "il a demeuré à Lyon" / 2) ficar; "demeurer inquiet" |
| demi, demie | meio (adj) = qui est l'exacte moitié d'un tout; "demi-heure"; "deux heures et demie" |
| democracie (f) | democracia |
| demoiselle | moça, donzela = jeune fille ou jeune femme non mariée |
| démolir / démolition (f) | demolir / demolição |
| dent (m) / dentiste (m) | dente; se laver les dents = escovar os dentes / (obs.: carie dentaire = cárie) // dentista; aller chez le dentiste = ir ao dentista |
| dentelle (f) | renda |
| dentifrice (m) | pasta de dente |
| dénué, dénuée | desprovido = privé de; "un roman dénué d'intérêt" |
| dépanner / dépanneur (m) | 1) consertar, reparar = réparer / 2) rebocar = remorquer // 1) serviço de assistência, reboque, mecânico = ouvrier qui répare un mécanisme en panne; "le dépanneur sera là très rapidement" / 2) loja de conveniência (Quebec) |
| départ (m) | partida (ato de partir)
|
| dépasser / dépassement (m) | ultrapassar = doubler // utrapassagem; dépassement interdit (panneau) |
| dépecher | apressar, fazer depressa = être pressé / se dépêcher = apressar-se (obs.: hâte = pressa)
|
| dépendre de / dépendance (f) | depender; "la décision dépend du directeur"; "'ça dépend" / dependência |
| dépenser / dépense (f) | gastar (dinheiro); "dépenser l'argent" / despesa, gasto = frais |
| déployer | desdobrar, desenrolar; "l'oiseau déploie ses ailes" |
| déposer / déposition (f) | 1) pôr, colocar; "déposer un livre sur la table" // 2) depor; "déposer les armes" // déposer le bilan = pedir falência /// deposição |
| député (m) | deputado |
| déranger / dérangement (m) | 1) incomodar, perturbar; "ça vous dérange?"; "ça vous dérange si je fume?"; "quand le téléphone sonne, il me dérange"; "si quelqu'un fume à coté de moi, elle me dérange" // avaria, pane = panne; en dérangement = avariado, estragado = en panne |
| déraper / dérapage (m) | derrapar / derrapagem |
| dérouler / déroulement (m) | desenrolar; "dérouler un tapis"; "la scène se déroule à Paris = a ação se desenrola em Paris" / o desenrolar-se |
| désagréable | desagradável |
| désert (m) | deserto |
| désespérer, se désespérer / désespoir (m) | desesperar / desespero; "un cri de désespoir" |
| déshabiller | despir; tirar (roupa) |
| désir (m) / désirer / désir | desejo = envie; souhai / desejar = envier, souhaiter / desejável = souhaitable |
| désister / désistement (m) | desistir = renoncer à; abandonne; "je rénonce = desisto!" / desistência = renoncement |
| dessert (m) | sobremesa |
| dessiner / dessin (m) / dessinateur, dessinatrice | desenhar // desenho; dessin animé = desenho animado // desenhista |
| destin (m) = destinée (f) | destino, sina = ensemble des hasards, des fatalités qui déterminent le cours des évènements; "le destin est-il déjà tout écrit?" / "suivre sa destinée = seguir seu destino" / |
| destination (f) | destino (viagem, entrega) = lieu où l'on doit se rendre, où une chose est adressée |
| désuétude (f) / désuet, désuète | desuso; tomber em désuétude = cair em desuso; "ce mot est tombé en désuétude" / antigo, obsoleto, desusado |
| détail (m) // détailler | 1) detalhe / 2) varejo; vente au détail = venda a varejo // detalhar |
| détailler / détail (m) | detalhar / detalhe / detalhado |
| détendre | 1) esticar; détendre une corde / 2) descontrair, relaxar = rélacher; "cette promenade m'a détendu = este passeio me descontraiu"; "se détendre après le travail"
|
| détester | detestar |
| détour (m) / détourner | desvio = trajet sinueux; chemin plus loin que la voie directe; déviation // desviar = faire changer de direction; prendre la déviation |
| détruire / destruction (f) | destruir / destruição |
| dette (f) | dívida; "il est couvert de dette = il est endetté" / (obs.: endettement = endividamento / endetté (e) = endividado) |
| deuil (m) | luto / être en deuil = estar de luto |
| developper / developpement | 1) desenvolver; "developper son entreprise" / 2) revelar (fotos) // 1) desenvolvimento; "le développement d'un pays" / revelação (foto) |
| devenir (aux. = être) | tornar-se, vir a ser, ficar = commencer à être ce qu'on n'était pas; passer d'une situation, d'un état à un autre; rendre / devenir ami; devenir fou; devenir célèbre; devenir réalité; devenir habitude / devenir plus cher = aumentar (preço); devenir plus grand = crescer, aumentar = accroître |
| déviation (f) | desvio = détour / prendre la déviation = pegar o desvio |
| deviner | adivinhar |
| devise (f) | divisa, moeda-corrente; "le dollar est une devise forte" |
| devoir (1) | dever (ter de pagar) = devoir de l'argent à quelqu'un |
| devoir (2) | dever, ter de, ter que / je dois faire = tenho que fazer; j'ai dû faire = eu tive que fazer; j'aurais dû avoir fait = eu deveria ter feito; je dois le faire = tenho que fazer isto; j'ai dû me tromper = devo ter errado |
| dévouer / dévouement (m) | se sacrificar, se consagrar / dedicação, devoção |
| diagonal, e, aux (adj) / diagonale (f) | diagonal (adj) / diagonal (subst) |
| diagramme (m) | diagrama, esquema = schéma |
| diamant (m) | diamante |
| diamètre (m) | diâmetro |
| dictateur (m) / dictature (f) | ditador / ditadura |
| dictée (f) / dicter | ditado / ditar |
| dictionnaire (m) | dicionário |
| diète (f) | dieta = régime alimentaire |
| difficile / difficulté (f) | difícil / dificuldade = problème |
| diffuser/ diffusion (f) | difundir, espalhar = répandre; éparpiller / difusão |
| digiter, taper, saisir | digitar |
| dimanche | domingo // les dimanches = aos domingos / le dimanche passé, le dimanche dernier, le dimanche prochain = no domingo passado; domingo que vem / tous les dimanches = todos os domingos / pas ce dimanche, l'autre = não este domingo, no outro |
| dindon (m) / dinde (f) | dindon = peru macho (ave) // dinde = 1) perua fêmea (ave) / 2) carne de peru; "dinde rôtie = peru assado"; "poitrine de dinde = peito de peru"; "jambe de dinde = coxa de peru" |
| dîner (m) | jantar |
| diplomacie (f) | diplomacia |
| diplôme (m) | diploma; certificado = certificat, brevet |
| dire | dizer |
| directeur, directrice / direction (f) | diretor / diretoria; "je ne peux pas demander ça à la direction" |
| direction (f) | direção, rumo; "un train en direction de Lyon" |
| discours (m) | discurso |
| disparaître / disparition (f) | desaparecer / desaparecimento |
| disponible / disponibilité (f) | disponível / disponibilidade |
| dispositif (m) | dispositivo |
| disposition (f) | disposição; être à disposition de = estar à disposição de |
| disputer / dispute (f) | 1) disputar; disputer un match / 2) brigar; Ils se disputent sans arrêt. = eles brigam sem parar // disputa, briga |
| disque (m) | disco; écouter um disque; le disque dur d'un ordinateur = hard disk (computador) |
| dissoudre // dissous, dissoute | dissolver / dissolvido |
| distance (f) / distant | distância / distante = éloigné |
| distribuer / distribution (f) | distribuir / distribuição |
| division (f) // diviser | divisão / dividir |
| divorce (avec) / divorce (m) | divorciar = se séparer de / divórcio |
| document (m); / dossier (m) | documento = papiers / (obs.: dossier = conjunto documentos sobre um assunto) |
| doigt (m) | dedo |
| dommage (m), | dano, prejuízo, estrago = préjudice, dégât |
| données (f. pl) | dados; informações = information / débit de données; débit d´information = volume de dados; volume de informação |
| donner | 1) dar / 2) dar (ter vista para); "une chambre qui donne sur la rue, sur la mer, sur la montagne, sur la cour" / 3) donner opinion; donner un (son) avis |
| dormir | dormir / (obs.: s'endormir = adormecer) |
| dossier (m) | 1) pasta, registro, dossiê = ensemble de documents relatifs à un sujet; "un volumineux dossier" / 2) encosto de cadeira = partie dun siège sur lequel on appuie le dos; "le dossier dun fauteuil" / 3) pasta, diretório (informática) |
| douane (f) | alfândega |
| doubler / double (m) | 1) dobrar / 2) ultrapassar (veículo) = dépasser // 1) dobro / 2) ultrapassagem |
| douche (f) | chuveiro |
| doué, douée | dotado, dotada / élève doué = aluno dotado / surdoué = superdotado |
| douleur (f) | dor; "sentir une douleur"; "sentir une douleur dans le dos" / (obs.: doer = avoir mal; avoir mal à la tête; au pied; aux dos; à la gorge, au bras, au ventre) / |
| douloureux, euse; | doloroso, a = pénible |
| doute (m) douter (de / que) / douteux, euse | dúvida; enlever le doute = tirar a dúvida // duvidar; " je doute de ta sincerité" // duvidoso, a |
| doux, douce | doce, delicado, manso, suave; "une saveur douce = um sabor delicado"; "elle est très douce" |
| douzaine (f) | dúzia |
| drap (m) [dra] | lençol |
| drapeau (m) | bandeira |
| dresser | erguer, levantar = élever |
| droit (m) | direito (juridico) = ensemble des règles sociales codifiées, des textes de lois ; "les droits de l'homme" |
| droit, droite (adj) | 1) reto (adj); ligne droite = linha reta; angle droit = ângulo reto // 2) direita (contrário de esquerdo) # gauche ; " tourner à droite = virar à direita" |
| drôle | 1) engraçado, divertido = amusant, comique; "une histoire drôle "; "ce comédien est très drôle" // 2) estranho, esquisito, bizarro = "drôle d'aventure = aventura estranha"; "un drôle de bonhomme = um cara estranho"; "avoir un drôle d'air = ter um ar estranho"; "une drôle de personne, un drôle de type = une personne qui n'est pas fréquentable"; "il lui est arrivé une drôle d'histoire = aconteceu com ele uma história estranha" |
| duc (m) [duc] | duque = titre nobiliaire le plus élevé après le titre de prince e / (obs.: les autres titres = marquis, comte, vicomte , baron) |
| dur | duro # mou, mol, molle |
| durer / durée (f) / | durar; "combien de temps dure le voyage?" / duração; "quelle est la durée du voyage entre Rio et Paris?" |