macaroni (m)macarrão = nouille (f)
machadohache (f); "couper du bois à la hache"
machine (f)máquina / machine à laver linge = máquina de lavar roupa / machine à laver vaisselle = máquina de lavar louça
maçon (m)pedreiro
madamesenhora = "merci, madame = obrigado, senhora" // (obs.: Mme est l'abréviation de Madame; Mme de Pompadour)
maelström; malstrom (m)turbilhão, redemoinho = tourbillon
magasin (m)loja = établissement commercial; boutique (f); débit (m) // magasin de chaussures = sapataria // (obs.: balcão = comptoir (m) // prateleira, gôndola, seção (loja) = rayon)
magazine (m)revista (ilustrada) = publication périodique généralement illustrée ;revue
magie (f) / magicien (m)mágica / mágico
magnétophone, magnétogravador, toca-fitas
magot (m)macaco = singe sans queue (arc)
maimaio
maigremagro (doentio); "elle est très maigre" / (obs.: magro esbelto = mince)
maigriremagrecer # engraisser, grossir
maillot (m)1) camiseta, camisa (time) / 2) maillot de bain une pièce = maiô de banho; maillot de bain deux pièces = biquini
main (f)mão
maintenance (f)manutenção industrial, equipamentos, informática); "la maintenance d'un système informatique" (obs. maintien (m), entretien (m)
maintenantagora; atualmente; neste momento = à présent; en ce moment
maintenir / maintien (m)manter = tenir / manutenção (ato de manter), conservação, preservação = action de maintenir, de faire durer; entretien / maintien de la cathédrale; maintien de la paix; maintien de l'ordre
maire (m) / mairie (f)prefeito / prefeitura (obs.: hôtel de ville = mairie d'une localité assez importante )
maismas (conjunção); "ces fruits sont gros mais sans saveur"
maïs (m) [máis]milho
maison (f)casa
maître (m) / maîtrisermestre / dominar, controlar; "maîtriser la situation"; "maîtriser um incendie"
majorité (f)maioria
malmal
maladie (f) / malade / maladif, maladivedoença; attraper une maladie = pegar doença / doente; "il est malade" / doentio, doentia
malchance (f)azar, má sorte (obs.: bonne chance = sorte)
malfaiteur (m)criminoso
malheur (m) / malheureux / malheuresementinfelicidade / infeliz / infelizmente
malle (f)mala, valise = valise
manche (f)manga (vestimenta); "relever les manches = arregaçar as mangas"
manchette (f)manchete (jornal) = titre de journal en gros caractères
mandarine (f)tangerina = clementine
mandat (m)1) mandato = fonction de parlementaire, de représentant politique; "le mandat présidentiel" // 2) mandado = ordre ; "mandat d'arrêt = ordem de prisão"
manière (f)maneira, modo = façon; guise
manquer / manque (f)1) sentir falta; ter falta de; ter saudade; "elle me manque beaucoup" / 2) faltar; "l'eau a manqué = faltou água"; " manquer de courage = faltar coragem"; "manquer l'école = faltar à escola" / 3) perder, não alcançar; "il a manqué le train = ele perdeu o trem" // falta; "manque de respect = falta de respeito"
manteau (m)casaco, capote
manuel (m)manual, compêndio = précis; abrégé
marais (m)pântano = marécage
marbre (m)mármore
marchand, ecomerciante = commerçant
marcher / marche (f)andar, marchar // 1) marcha; marcha (carro); marche arrière = ré, marcha a ré / 2) degrau (escada); "monter les marches = subir os degraus "
marché (m)mercado // marché aux puces = feira de quinquilharias, brechó= vente des objects d'occasion
marditerça-feira
marécage (m)pântano = marais
marée (f)maré
marge (f)1) margem (papel); "écrire dans la marge" / 2) margem (distância); "marge d'erreur" / 3) margem (comércio) = différence entre le prix d'achat et le prix de vente
marguerite (f)margarida (flor)
mari (m)marido
marier; se marier / mariage (m) / marié, mariéecasar; "ils ont marié leur fille en juillet"; se casar; "ils se sont mariés il y a deux ans" // casamento, núpcias = noce // casado, casada (obs: solteiro = célibataire)
marin (m)marinheiro = matelot
marine (f)marinha = armée de mer / marine de guerre, marine marchande
marque (f)1) marca, sinal, traço = trace; "laisser marques sur le sable" / 2) marca comercial, marca de fábrica; "marque de voiture", "marque de camion"
marqueur (m)pincel, marcador (quadro magnético)
marrantengraçado, divertido = amusant, drôle
marsmarço
marteau (m)martelo
masque (m)máscara
massemassa (volume), montão, avalanche; une masse d'informations
mât (m) mastro (barco, veleiro); "un voilier à trois mâts = um veleiro de três mastros"
match (m)jogo = jeu; gagner le match # perdre le match / match nul = empate
matelas (m)colchão
matelot (m)marinheiro = marin
matériau (m); matériaux (pl.)material, substância = matière, substance; "type de matériau"; "matériau isolant"; "résistance d'un matériau"; "matériau de construction"
matériel; matérielle (adj)material (adj); "preuve matérielle"; "aide matérielle"; "dégâts matériels = prejuizos materiais"
mathématiquesMatemática
matière (f)matéria, disciplina
matin (m)manhã
maturité (f)maturidade
mauvais; mauvaise (adj) mau, má; ru= im / "il fait mauvais = está fazendo um mau tempo"; "sentir mauvais = cheirar mal" / "un mauvais film"; une mauvaise nouvelle" // plus mauvais = pior = pire
maximum (m)máximo
mécanicien (m); mécaniciennemecânico = personne qui construit, répare ou conduit une machine, une locomotive, etc; "il faut prendre la voiture chez le mécanicien"
mécanique (f) / mécanique (adj)mecânica; "mécanique des voitures" / mecânico; "geste mécanique"; "escalier mécanique"
mécanisme (m)mecanismo; "mécanisme d'une montre"
médecin (m)médico = docteur / allez chez le médecin = ir ao médico
méchant, méchantemau, malvado = mauvais, désagréable, dangereux; "des gens méchants = pessoas más"; "un chien méchant"
médicament (m)remédio, medicamento
méfier / méfiance (f) / méfiant
desconfiar / desconfiança / desconfiado
mélange (m) / mélangermistura / misturar = mêler (se); "mélanger les couleurs = misturar as cores"
mêlermisturar = mélanger; "mêler les voix = misturar as vozes"; "se mêler à la foule = misturar-se com a multidão"
mélodie (f)melodia / (obs.: chanson = canção)
melon (m)melão / melon d'eau = melancia = pastèque
membre (m)membro / membre de famille
mêmemesmo
mémoire (f)memória
menacer / menace (f)ameaçar / ameaça
ménage (m)1) faxina (casa), trabalho de casa = entretien d'une maison, d'un local / faire le ménage = fazer trabalho de casa / femme de ménage = faxineira // 2) casal = couple de personnes qui vivent ensemble ; "un jeune ménage = um jovem casal"
mendiant, emendigo
meneracompanhar (pessoa) = accompagner (un enfant); guider (une personne agée); emmener
mensualité (f)mensalidade
mensonge (m)mentira
menteur, eusementiroso
menthe (f)hortelã
mention (f) / mentionnermenção / mencionar
mentirmentir / (obs.: mentira = mensonge)
menton (m)queixo
menuisier (m) / menuiserie (f)marceneiro = ouvrier qui réalise des ouvrages de bois pour le bâtiment (portes, fenêtres, mobilier) / marcenaria
mépris (m) / mépriserdesprezo = dédain / desprezar
mercrediquarta-feira
mère (f)mãe
mérite (m) / méritermérito / merecer
merveille (f) / merveiller / merveilleux, eusemaravilha / maravilhar / maravilhoso
message (m)mensagem, recado; "puis-je laisser un message?" / prendre un message = tomar recado
messe (f)missa
mesure (f) / mesurer / mesureur (m)medida; au fur et à mesure que = aos poucos; progressivamente / medir / medidor
métal (m)metal
métier (m)profissão, ofício, mister; "choisir un métier"
mètre (m)metro; mètre carré = metro quadrado
métro (m)metrô / ticket de métro; station de métro; ligne de métro
mets (m)comida, prato, refeição = aliment, repas, plat
mettrecolocar, pôr = placer, poser; "mettre du sel dans un plat = pôr sal no prato" / se mettre à l'aise = ficar à vontade / mettre de côté = pôr de lado / se mettre debout = pôr-se de pé / mettre en oeuvre = implementar / mettre en question = questionar, discutir = questionner
meubles (m. pl) / meublémóveis / mobiliado
meurtrier (m), meurtrière (f) / meurtre (m)assassino, assassina / assassinato
midi (m) / minuit (m)meio-dia / meia-noite
mie (f)miolo (pão); mie de pain
miel (m)mel
miette (f)migalha
mignonbonitinho, atraente = charmant, gracieux
milieu (m)meio (ponto central) = partie (point, ligne, plan, etc.) d'une chose qui est à égale distance des extrémités, des bords de cette chose / "au milieu de la nuit = no meio da noite"
militairemilitar
mille [mile]mil / (obs.: million = milhão / milliard = mille millions = bilhão / mille millards = trilhão)
millénaire (m)milênio; "il y a mille ans dans un millénaire"
milliard (m)bilhão = mille millions / un milliard de = um bilhão de
millier (m)milhar, milhares / des milliers de = milhares de; " des milliers d'étoiles", "plusieurs milliers de personnes"
millionaire (m)milionário
mince1) magro, esbelto; "une jeune femme mince" / 2) fino, delgado; "des tranches minces = fatias finas"
minimum (m)mínimo
ministre (m) / ministère (m)ministro / premier ministre = primeiro-ministro // ministério / Ministère de l' Air; M. des Finances; M. de l' Intérieur; M. des Affaires Etrangères; M. de l' Environnement
minorité (f)minoria
minute (f)minuto
miroir (m)espelho
mixtemisto
mode (m) (1)modo (m) , maneira = façon, manière / mode de vie = modo de vida; mode d'emploi = modo de usar; modo de paiement = modo de pagamento
mode (f) (2)moda (a) = manière de vivre, d'agir, de penser en usage à une période donnée; confection ou commerce de vêtements / être à la mode = estar na moda
moderneestado-da-arte, moderno
moelleux
macio, fofo; "un oreiller moelleux = um travesseiro macio"; "un coussin moelleux = uma almofada macia"
moeurs (f. pl)costumes, hábitos = usages, coutumes d'une personne ou d'un groupe humain / attentat aux bonnes moeurs = atentatdo aos bons modos
moine (m)monge = membre d'un ordre religieux chrétien vivant en communauté
moinsmenos; "il souffre moins" / au moins = pelo menos / de moins em moins = cada vez menos / à moins que = a menos que / menos (temperatura); abaixo de zero; "il fait moins 14 = faz 14 abaixo de zero"
mois (m) / mensuelmês / au mois de Mai = no mês de maio / il y a um mois = há um mês atrás / dans um mois = daqui a um mês / a la fin du mois = no fim do mês // mensal
moisi (m) / moisi (adj)mofo, bolor; "odeur de moisi" / mofado, bolorento
moisson (f)colheita, tempo de coleita = récolte du blé, des céréales; "la moisson sera bonne cette année "
moitié (f)metade = une des deux parties égales d'un tout; "la moitié de 4 est 2"
moment (m)momento; / je reviens dans um momento = volto num momento / au moment de = no momento de / en ce moment = neste momento, agora / moment opportum = momento oportuno / à bon moment = np momento certo; "vous êtes arrivé à bon moment"
monceau (m)monte, montão = tas; "monceau de pierres = um montão de pedras"; "monceau de blé = monte de trigo"
monde (m)mundo / tiers-monde = terceiro mundo
moniteur1) instrutor, monitor; moniteur de ski; moniteur d' auto-école / 2) monitor, terminal (computador) = écran relié à un ordinateur
monnaie (f)1) moeda, dinheiro; "la monnaie d'un pays"; "la monnaie en cours = moeda corrente"; papier-monnaie = papel-moeda; battre monnaie = cunhar moeda // 2) moeda (peça metálica) / 3) troco; "je n'ai pas de monnaie = não tenho troco"; rendre la monnaie = dar o troco; garder la monnaie = guardar o troco // 4) dinheiro trocado = pièces ou billets de peu de valeur; petite monnaie
monsieursenhor / (obs.: dame, madame =- senhora / demoiselle = senhorita, donzela)
montagne (f)montanha / montagnes russes = montanha russa
monter1) subir, trepar = grimper; "il est monté à l'arbre = ele subiu na árvore"; "monter les marches = subir os degraus" / 2) aumentar; "les prix montent = os preços aumentam"; "monter le son = aumentar o som" / 3( entrar (num veículo); monter dans sa voiture = entrar no carro
montre (f)relógio (pulso) / la montre avance = o relógio está adiantado / la montre est en retard = o relógio está atrasado
monument (m)monumento
moquer / moquerie (f)
zombar,caçoar = se moquer de / zombaria
moquette (f)tapete, carpete
morceau (m)pedaço
mort (f) / mourirmorte, falecimento = décès / morrer, falecer = décéder
morue (f)bacalhau
mot (m)palavra (escrita); mots croisés = palavras cruzadas / gros mot = palavrão / mot de passe = senha = code d'accès // (obs.: parole = palavra falada)
moteur (m)motor / moteur de recherche = mecanismo de busca (internet)
moto (f) = motocyclette (f)motocicleta = véhicule à deux roues équipé d'un moteur de plus de 125 cm3
mou, mol, mollemole = qui n'est pas dur, moelleux, souple
mouche (f)mosca
mouchoir (m)lenço
moudre / moulumoer / moído
moule (f)1) fôrma = objet qui donne sa forme à la matière quand on le remplit ou quand on le recouvre / 2) mexilhão (molusco)
moulin (m)moinho
mourirmorrer
mousse (f)1) musgo; "une pierre recouverte de mousse" // 2) espuma (mar, cerveja); "mousse à raser = espuma de barbear" // 3) musse (doce); "mousse au chocolat"
moustache (f)bigode
moutarde (f)mostarda; "il prend de la moutarde avec tous les plats"
mouton (m)carneiro (obs.: brebis = ovelha; agneau = cordeiro)
mouvoir / mouvement (m)mover, mexer, movimentar = bouger, remuer, mouvementer / movimento; en mouvement
moyen (m) / moyen (adj)meio = méthode, manière employée pou arriver à une fin / moyen de transport; moyens de communication; moyen de paiement; moyen de locomotion // médio = qui se situe entre deux extrémités; ni bon ni mauvais / en moyenne = em média / la consommation moyenn = o consumo médio; Moyen Âge = Idade Média; taille moyenne = tamanho médio; élève moyen = aluoi médio
muet, muettemudo / film muet = filme mudo; sourd-muet = surdo-mudo
multiplier / multiplication (m)multiplicar / multiplicação
mur (m)muro
mûr [mir] / mûrirmaduro / amadurecer
muscle (m)músculo
musée (m)museu
musicien, musiciennemúsico
musique (f)música / "quel type de musique aimez-vous?"