sable (m)areia
sabot (m)1) casco de animal; "ferrer les sabots d'un cheval" / 2) tamanco; "sabots em bois = tamancos de madeira"
sac (m) [sac]sac em plastique = saco de plástico; sac à blé = saco de trigo; sac à farine = saco de farinha
sac à dos (m)mochila
sachet (m)saquinho ; "sachet de thé"; "vider le contenu du sachet dans une tasse ou un bol"
sage (adj) / sage (subst)1) sábio, sensato; "un homme sage" / 2) obediente; bem-comportado; "des enfants sages = crianças obedientes" // sábio (subst); "son père est un sage - o pai dele é um sábio"
sagesse (f)1) sabedoria / 2) bom comportamento (enfants); "un enfant d'une sagesse exemplaire"
sage-femme (f)parteira
sainsão, saudável; "une nourriture saine = uma comida saudável" / sain et sauf = são e salvo
saint (m) / saint, sainte (adj)santo; Saint Jean = São João / santo, sagrado; "un lieu saint"
saisir1) agarrar, aproveitar; "saisir une occasion" /2) entrar (dados); "il faut saisir votre code" / saisie de données = entrada de dados; captura de dados; digitação de dados / entender; "saisir un problèm"
saison (f)estação (ano)
salade (f)salada; "une salade mêlée = uma salada mista"
salaire (m) / salariésalário, remuneração (obs.: SMIC = salaire minimum = sal. mínimo) / assalariado
salir / saleté (f) /sale (adj)sujar / sujeira / sujo
salle (f) [sale]sala; salle à manger = sala de jantar; sallle de séjour = sala de estar; salle de bain = banheiro (casa); (obs.: toilettes = banheiro de rua)
salon (m)salão = pièce d'une maison, d'un appartement où l'on reçoit les visiteurs
saluer / salutation (f)saudar, cumprimentar; "Je l'ai salué avant de partir" / saudação, cumprimento
salut (m)1) olá! // 2) saudação; "faire un salut de la main " // 3) salvação (religion) "sa seule chance de salut"
samedisábado
sandale (f)sandália
sandwich (m)sanduíche / sandwich au fromage; sandwich au jambon / (obs.: croque-monsieur = misto quente)
sang (m) / saignersangue / sangrar
sanglot (m) / sanglotersoluço / soluçar
sanssem
santé (f)saúde
sapin (n)pinheiro = pin / une forêt de sapins; le sapin de Noël
sardine (f)sardinha
satellite (m)satélite
satisfaire / satisfaction (f)satisfazer / satisfação
sauce (f)molho / sauce poivré = molho apimentado / sauce piquante, sauce corsée = molho picante
saucisse (f)salsicha
saumon (m)salmão
sauter // saut (m)saltar = bondir // salto = bond; saut en longueur = salto em distância; saut à la perche = salto com vara
sauver / sauvetage (m)salvar, livrar de perigo = tirer quelqu'un d'un danger / sauver une entreprise de la faillite = salvar uma empresa da falência // salvamento = action de sauver des personnes d'un danger, de préserver des choses de la destruction / bouée de sauvetage = bóia salva-vidas
sauveur (m)salvador = personne qui sauve
saveur (f)sabor, gosto = goût (m)
savoirsaber = faire savoir = fazer saber, informar = informer, renseigner
savon (m) / savonette (m)sabão; savon en poudre = sabão em pó / sabonete
schéma (m) [chêmá]esquema
scie (f)serra = outil qui sert à couper des matières dures (bois, fer...)
science (f) / scientifiqueCiências / científico
score (m)placar; contagem de pontos = nombre de points, de buts, etc. marqués au cours d'une rencontre sportive / (obs.: tableau d'affichage = marcador)
sculpture (f) / sculpteurescultura / escultor
seau (m)balde
sec, sèche (adj) / sécher / sécheresse (f)seco (adj); "un temps sec" // secar, enxuagr = essuyer // seca = absence de pluie
seconde (f) / seconde (adj)1) segundo (tempo) = unité de temps, soixantième partie de la minute // 2) segundo (numeral ordinal) // (obs.: quando só há dois itens, normalmente se usa "seconde"; ex: Seconde Guerre Mondiale; havendo mais usa-se "deuxième": premìére fois, deuxième fois, troisième fois, etc "
secouersacudir = remuer, agiter fortement
secours (m) / secourirsocorro; "Au secours! = Socorro!" / socorrer
secrétaire (m, f)secretário, a
sécurité (f)segurança = sûreté / securité sociale = la Sécu / (obs.: assurance = certeza, garantia)
séduireseduzir, atrair = attirer
seigle (m)centeio
sein (m)seio, peito
séjour (m)estada, permanência; "bon séjour = boa estada"; "quel est le motif de votre séjour à Paris? Je suis ici en vacances; pour le travail; pour une conférence; pour rendre à un ami"
sel (m)sal; (obs.: salé = salgado; salière = saleiro))
sélectionner / sélection (f)selecionar = choisir, trier, faire um choix / seleção = choix
selle (f)1) sela (animal) / 2) selim (bicicleta)
selonsegundo; de acordo com = d'après
semaine (f)semana / une fois par semaine, chaque semaine / (obs.: hebdomadaire = semanal)
sembler / semblableparecer = paraître; ""Il semble qu' il va pleuvoir"; "Il semble fatigué"; "Il semblait souffrir" / parecido, semelhante = pareil; "aimer ses semblables"; "une chose très semblable"
semence (f)semente / (obs.: noyau = caroço de fruta)
semestre (m) / semestriel,ellesemestre / semestral
sénateur (m) / sénat (m)senador / senado
sens (m) [sans] // sentirsentido / "les cinq sens: la vue, l'ouïe, l'odorat, le goût et le toucher" // sentir / "je ne me sens pas bien"
sensésensato, comportado = sage
sensiblesensível
sentier (m)vereda, trilha
sentirsentir; "je ne me sens pas bien"
séparer / séparation (f)separar; destacar, afastar = détacher; écarter / separação
septembresetembro
séquence (f), suite (f)sequência
série (f)série = gamme
serpent (f)cobra venenosa
serrure (f)fechadura
serveur, serveusegarçom = garçon, garçonette
service (m)serviço (restaurante, hotel); "Est-ce que le service est compris?"
serviette (f)1) toalha de banho = serviette de bain; toalha de rosto = serviette de toilette / 2) guardanapo / 4) pasta (documentos, livros)
servirservir (cliente, refeições, causa) // / "à quelle heure le petit déjeuner est-il servi"? / servir un client, servir une cause / "à quoi sert? = de que serve?" / "il ne sert à rien = de nada serve" / desservir = servir mal
seuil (m)1) limiar, soleira = entrée d'une pièce, d'une maison / 2) começo, princípio = entrée, commencement, début
sexe (m)sexo
shooterchutar / shooter le ballon; taper dans le ballon; dégager le ballon
siècle (m)século / ex.: quinzième siècle; vingtième siècle
siège (m);1) lugar, assento (carro, trem, avião) = place; ""est-ce que ce siège est pris"?"; "le siège avant d'une voiture = o bando da frente de um carro" / 2) sede; "le siège est à Bruxelles" / 3) cerco (guerra), sítio ; "faire le siège d'une ville"
signe (m) / signalisersinal, signo; faire signe = fazer sinal; "elle nous a fait signe d'avancer plus vite"; "la fièvre est souvent le signe d'une infection" // sinalizar, fazer sinal = faire signe / signal de route; signal sonore; signe de ponctuation; signes de Zodiaque
signifier // signification (f)significar; "que signifie ceci?" / significado; la signification d'un mot
simple // simplement // simplifiersimples / simplesmente / simplificar
singe (m)macaco
singuliersingular
site1) local turístico = paysage, lieu géographique / 2) zona industrial = site industriel / 3) site (Internet); "consulter le site d'un musée"
situer / situation (f)situar, localizar = localiser / situação; localização = localisation
skier / ski (m)esquiar / esqui
slip (m)cueca= le slip est un sous-vêtement masculin / (obs.: caleçon = cueca samba-canção; culotte = calcinha)
sobriquet (m)apelido = nom ajouté ou substitué à certains patronymes et que l’usage a adopté, surnom
soda (m)refrigerante
soif (f)sede; avoir soif = ter sede
soin (m) / soigner / soigneux / soigneusementcuidado, zelo; prendre soin de qqn = cuidar de alguém // cuidar de, tratar (doente) = prendre soin // cuidadoso // cuidadosamente
soja (m)soja
sol (m)chão, solo, terra, região = terroir
soldat (m)soldado
solde (m)saldo = position, balance / solde à ce jour = saldo atualizado / solde en banque = saldo bancário
sole (f)linguado
soleil (m)sol
solide / solidité (f)sólido / solidez
solitude (f)solidão = isolement
sommaire (m)sumário, resumo = résumé; abrégé
sommeil (m)sono / avoir sommeil = ter sono; plonger dans un sommeil = mergulhar no sono / (obs.: dormir; s'endormir = dormir; adormecer)
sommet (m)cume = partie la plus élevée
son (m)som; "le son est trop fort = o som está muito alto"
songerpensar em; ter a intenção de = penser à; avoir l'intention de / songer à venir; songer à se marier
sonnertocar a campainha; "j'ai sonné et il a tardé à ouvrir la porte" / sonner l'heure = bater as horas
sonnette (f)campainha / (obs.: sonner = tocar a campainha)
sorbet (m)sorvete de frutas; "un sorbet au citron"; "sorbet de mangue" / (obs.: glace = sorvete)
sorcier, sorcièrebruxo, bruxa
sorte (f)tipo, espécie = type; espèce; catégorie / une sorte de = um tipo de
sortir / sortie (f)sair / saída = issue; sortir de secours = issue de secours
sot, te / sottise (f)tolo / tolice = bêtise
sou (m)tostão, dinheiro; sans un sou = sem um tostão; pas um sou = sem um tostão
souci (m) / soucieuxpreocupação; "avoir des soucis" / preocupado; "un air soucieux"; "il est soucieux en ce moment "
soucoupe (f)pires / soucoupe volante = disco voador
souder / soude (f)soldar / solda
souffler / souffle (m)soprar / sopro
souffrir / souffrance (f)sofrer = subir, endurer, supporter / sofrimento
souhaiter / souhait (m)desejar = désirer, envier; "je souhaite son bonheur" / desejo = désir, envie; "quel est ton plus grand souhait?"
soulier (m)sapato / (obs.: chaussure = calçado)
soulignersublinhar
soupçonner / soupçon (m) (p est prononcé)suspeitar / suspeita
soupe (f)sopa = potage / manger de la soupe; une soupe de légumes
souper (m)ceia
source (f)1) fonte, nascente (água) = eau qui sort de terre; "l'eau de source = água da fonte" / 2) fonte, origem; "une source de revenus = fonte de rendimentos"; "source des problèmes"
sourcil (m)sobrancelha
sourdsurdo // sourd-muet = surdo-mudo
sorrir / sourire (m)sorriso / sorrir
souris (f)1) camundongo / (obs.: rat = rato) / 2) mouse (computador); tapis de souris = mouse pad
sous-titre (m)legenda (filme)
soustraire / soustraction (f)subtrair / subtração
soutenir1) sustentar; apoiar = appuyer / 2) torcer (time)
soutenu (adj)formai, culto, literário; "un style soutenu"; "langage soutenu"; "oui, tu peux utiliser ce mot ici; c'est soutenu sans être pédant"
souvenir (m)lembrança, recordação; raconter ses souvenirs / se souvenir (de)= lembrar-se de; "Il ne se souvient pas avoir dit cela"
spécial, spéciale / spécialisteespecial / especialista
spécifier / spécification (f)especificar / especificação
spectacle (m)espetáculo, show
sphère (f)esfera
spirituelespiritual (obs.: esprit = espírito)
sponsor (m)patrocinador = personne qui apporte une aide financière à un projet, une compétition, un film, etc. en espérant pouvoir en retirer un bénéfice publicitaire
sport (m)esporte
stable / stabiliser / stabilisation (f)estável / estabilizar / estabilização
standardistetelefonista
station (f)estação / station de métro; changer de station = trocar de estação; station de taxis = ponto de táxi; station-service = posto de gasolina = poste d'essence / (obs.: gare = estação de trem)
stationner / stationnement (m)estacionar (carro) = garer / estacionamento
statistiqueEstatística
statue (f)estátua
studio (m)1) apartamento conjugado = petit appartement composé d'une pièce principale et d'une salle de bain / 2) estúdio;"studio de télévision; studio de photo, studio de radio"
stylo (m)caneta / stylo à bille = esferográfica; stylo à plume = caneta-tinteiro / stylomine = lapiseira = porte-mine
subirsofrer, suportar, submeter-se = souffrir / subir une défaite = sofrer uma derrota; subir une intervention chirurgicale = sofrer uma intervenção cirúrgica
subtil, subtile / subtilité (f) [b est prononcé]sutil / sutileza
succès (m)sucesso, êxito; "le succès d'un projet"; avoir du succès = ter sucesso
sucerchupar
sucre (m)açúcar
sud (m)sul
suersuar, transpirar
suffire / suffisant (adj);bastar, ser suficiente = être suffisant / suficiente, bastante
suicider (se) / suicide (m) / suicidé, suicidéesuicidar-se / suicidio / suicida (m, f)
suite (f)sequência, continuação, consequência; "la suite d'une histoire = a sequência de uma história" / à la suite de = em seguida, em consequência de
suivant, suivanteseguinte; "le jour suivant = no dia seguinte"; "dans l'exemple suivant = no exemplo seguinte"
suivre / suivi (m)1) seguir, acompanhar; "suivre quelqu'un dans la rue = seguir alguém na rua"; "veuillez me suivre s'il vous plaît = queira me acompanhar, por favor"; "il faut suivre les indications = é preciso seguir as indicações" / 2) frequentar, participar (curso, palestra) / suivre un cours, suivre une conférence = assister à une conférence
sujet (m)assunto, tema; au sujet de = a propósito de; "avoir une question au sujet de quelque chose"; "le sujet d'une conversation = assunto de uma conversa"; "quel est le sujet de ce roman? = qual é o tema deste romance?"
superficie (f)superfície, área; "la superficie d'un terrain = área de um terreno" / (obs.: surface - lisa, plana, etc)
supérieur, supérieuresuperior; "à l'étage supérieur = no andar superior"; "parler sur un ton supérieur = falar com um tom supeior"; "une somme supérieure à cent euros = uma quantia superior a 100 euros"
supermarché (m)supermercardo
supporter / supporteur (m), supportrice (f)1) suportar; "supporter le froid"; "supporter une douleur" / 2) apoiar; torcer (time); "supporter son équipe" = torcer pelo seu time // torcedor, torcedora
supposer / supposition (f) / supposé, esupor / suposição / suposto
sûrseguro, certo = certain; "je suis sûr" = estou certo, seguro / "bien sûr" = com certeza / "j'en suis sûr et certain" = não tenho dúvida nenhuma
surêté (f)segurança = sécurité; être en surêté = estar em segurança; la sûreté d'un lieu = a segurança de um lugar
surface (f)superfície; la surface du sol ; la surface de l'eau / (obs.: superficie = área, superfície - área)
surmontersuperar, sobrepujar = surpasser; "surmonter les difficultés = superar as dificuldades"; "surmonter sa peur = superar seu medo"
surprenantsurpreendente; "une réponse surprenante"
surprendre // surprise (f) // surprissurpreender / surpresa / surpreso
surtoutsobretudo
surveiller / surveillance (f)vigiar, tomar conta de; "surveiller un lieu = vigiar um lugar" / vigilância; "être sous surveillance"
survivre / survivance (f)sobreviver = demeurer en vie après avoir été en danger de mort; "survivre à un accident" / sobrevivência
survolersobrevoar
syllabe (f)silaba
symbole (m) / symboliquesímbolo / simbólico
sympathie / sympathique; sympasimpatia; empatia / simpático = chouette
syntonisersintonizar
systèmesistema / système informatique = sistema de computação / systéme d'exploitation = sistema de operacional