gable | parte triangular do telhado; empena, cumeeira |
gadget | dispositivo, aparelho, engenhoca = an often small mechanical or electronic device with a practical use |
gag (n) / gag (to) | 1) mordaça = something put into a person's mouth to prevent speech, shouting, etc / 2) censura = any forced suppression of free speech; "a gag on war reporting" // 1) amordaçar / 2) censurar |
gain (n), gains / gain (to) | ganho, lucro; productivity gain / ganhar, obter = to earn, to obtain; to gain ground = ganhar terreno |
galaxy | galáxia |
gale | tempestade de vento; vendaval |
gall (n) / gall (to) | 1) fel, bílis / 2) amargor, rancor // irritar = to bother, to irritate, to annoy, to vex |
gallant | 1) valente = brave, heroic / 2) galante = a man exceptionally attentive to women |
galleon | galeão (navio) |
galley | 1) cozinha de navio ou de avião = the kitchen and cooking apparatus especially of a ship or airplane // 2) galera (navio antigo) |
gallows | forca = a wooden structure used for hanging criminals |
galore | à beça, em abundância (obs.: colocado após o substantivo); "food galore at the party"; "cards galore"; "there were daffodils galore in the park = havia narcisos em abundância no parque" |
gamble (n) / gamble (to) | 1) jogo a dinheiro; jogo de azar = gambling / 2) coisa arriscada // jogar (a dinheiro), apostar = to play a game for money or property |
game | 1) jogo, partida = match / 2) caça; animais de caça; "there's big game in Africa" |
gammon | presunto curado ou defumado = a smoked or cured ham |
gamut | 1) gama, leque = entire range or scope; "the gamut of emotions, from grief to joy" / 2) escala musical = the whole series of recognized musical notes |
gang | 1) gangue, quadrilha, bando = a group of persons associated for some criminal purpose / 2) turma, grupo, galera = a group of people with similar tastes or interests |
gangly | grandalhão, desengonçado |
gap | lacuna, falha, hiato, interrupção, intervalo = hole, breach, opening / to bridge the gap = transpor a fenda, preencher a lacuna / to fill the gap = preencher a lacuna |
gape (to) | 1) escancarar, alargar = to become wide open / 2) ficar boquiaberto |
garage | garagem = a shelter or repair shop for automotive vehicles |
garb | traje, roupas = dress, clothing, apparel, attire |
garbage | lixo = trash, rubbish / garbage can = lata de lixo = trash can; dustbin (UK); rubbish bin (UK) |
garble (to) | adulterar, deturpar, distorcer |
garden / gardener | jardim = yard (US) / jardineiro |
garland | coroa de flores; guirlanda, grinalda = wreath |
garlic | alho [Allium sativum] |
garment | roupa, vestuário = clothes, apparel, attire, outfit |
garnish | guarnição (comida) = something placed around or on a food or in a beverage to add flavor, decorative color, etc. |
garret | sótão = loft, attic |
gas | gasolina / gas station = posto de gasolina = service station; petrol station (UK) |
gasp (to) | arfar, arquejar, suspirar |
gate / gateway | portão, porteira // portão, porta principal, entrada = entrance, means of access; "Mumbai, gateway to India" |
gather (to) / gathering | 1) colher = to collect, to pick up; to gather flowers / 2) reunir, agrupar "he tried to gather a crowd"; to gather information = levantar informações // reunião; ajuntamento; family gathering = reunião de família |
gauche | desajeitado, canhestro |
gauge (n) / gauge (to) | 1) padrão, medida, calibre / 2) bitola (trem) = the distance between the rails of a railroad; rail gauge; track gauge / 3) calado (navio) = sea gauge // pressure gauge = manômetro / gauge shotgun = calibre (arma) // medir, avaliar, calibrar |
gaunt | 1) magro, esquelético, abatido; "he looked extremely gaunt and said he hadn't been feeling well" / 2) árido, desolado; "the gaunt, windy hillside seemed like an awful place to live" |
gauntlet | 1) luva industrial = any of various protective gloves used especially in industry / 2) luva medieval, manopla |
gauze | gaze |
gay / gaiety | 1) homossexual / 2) alegre, vistoso, brilhante (arc) // alegria = joy, gladness |
gaze (to) / gaze (n) | olhar fixamente, encarar, fitar = to look fixedly, to stare // olhar fixo |
gear (n) / gear (to) | engrenagem, câmbio (carro), marcha (carro) / gear box = caixa de marcha / gear shift = câmbio / to shift gears = mudar marchas (carro) / low, middle, high, reverse gear = 1a, 2a, 3a, ré / gear landing = trem aterrisagem (avião) / gear wheel = roda dentada // engrenar |
geek | gênio da computação, nerd = an enthusiast or expert especially in a technological field or activity; "computer geek" |
gender | gênero (grammatical classification) |
general (n) / general (adj) | general (posto militar) // geral (adj) |
generation | geração; "he belongs to another generation" |
gentleman; gent | senhor educado, cavalheiro = a man of good family, breeding, or social position |
gentrification | remodelação de áreas urbanas degradadas; valorização = when a poorer area is converted into a richer one; the buying and renovation of houses and stores in deteriorated urban neighborhoods by upper- or middle-income families or individuals, thus improving property values but often displacing low-income families and small businesses. |
Geography | Geografia |
Geometry / geometric | Geometria / geométrico; geometric progression = progressão geométrica |
geranium | gerânio (flor) |
gerrymander | influenciar, manipular (eleições) |
get (to); got; gotten (1) | obter, conseguir / ficar, tornar-se // to get old, fat, tired, cold, annoyed, bored, sick, worried / to get a job, to get money / to get a degree = formar-se, graduar-se / to get a raise = obter aumento de salário / to get along = conviver, viver bem / to get away = fugir / to get by = passar / to get back = voltar, regressar / to get behind = ficar atrás, atrasar / to get drunk = ficar bêbado / to get married = casar-se / to get mixed up = ficar confuso / to get down = descer / to get hold of = pegar, agarrar / to get in = entrar, chegar = to arrive / to get in touch with = entrar em contato com / to get into (run into) debts = contrair dívidas / to get laid = fazer sexo; transar / to get on = embarcar # to get off = descer de / "how are you getting on? - como vai?" / to get off = to escape / to get on = viver bem = to get along / |
get (to); got; gotten (2) | to get on one's nerves = irritar / to get out, to get out of = sair de / to get over = to recover from = sarar de, recobrar de; to get over an illness / to get rid of = livrar-se de / to get someone wrong = interpretar alguém mal / to get the better of = levar a melhor / to get through = to finish, to complete / to get together = reunir = to gather / to get up = levantar-se (posição deitada) = to rise from bed / to get started = começar / to get into trouble = meter-se em encrenca / to get to know = conhecer / to get to sleep = adormecer / to get used to = habituar-se a |
get-together | encontro amigável, reunião = gathering of people |
ghastly | horrível, horroroso, pavoroso, apavorante, fantasmagórico, macabro = very bad, frightful, dreadful, terrifying, grim; "a ghastly murder" |
ghost | fantasma = phantom |
giant | gigante |
gibberish | algaravia, linguagem confusa e incompreensível = meaningless or unintelligible talk or writing; nonsense |
giddy | 1) tonto / 2) vertiginoso; to be or feel giddy = estar com vertigem |
gift / gifted | 1) presente, dádiva = present / 2) dom, talento = a natural ability // dotado, talentoso = talented |
giggle (n) / giggle (to) | risadinha / dar risadinhas tolas = to laugh nervously or foolishly |
gild (to) / gilded | dourar, cobrir com ouro / dourado, folheado a ouro |
gimmick | 1) dispositivo, engenhoca = gadget / 2) truque, artifício = any clever device, gadget, or stratagem, especially one used to deceive |
ginger | gengibre |
gingerly | cuidadosamente, cautelosamente = with great care or caution; "I stepped gingerly over the broken glass" |
giraffe | girafa |
girl / girlfriend | menina / namorada |
girth (n) / girth (to) | 1) circunferência = the measure around a body or object; circumference; "the girth of that huge tree was several yards" |
gist | ponto principal; âmago do assunto; essência = the main or essential point of a matter; "the gist of a story" |
give (to); gave; given | dar; to give away = dar (present, money, opportunity); to give a jump = dar um pulo; to give back = devolver; to give birth to = dar à luz; to give notice = notificar; to give to = dar para; to give a cry, shout = dar um grito; to give an order = dar uma ordem; to give a push = dar um empurrão; to give a groan = dar um gemido; to give a sigh = dar um suspiro; to give a shrug = dar de ombros; to give a speech = fazer um discurso; to give a lecture = dar uma palestra; to give cheers = dar vivas; to give out = distribuir; to give one's shoes a shine = engraxar sapatos; to give place to = to give room = dar lugar a; to give someone a hand = ajudar alguém; to give up = desistir, renunciar = to surrender |
given | determinado; a given product = um determinado produto |
glad / gladness | alegre = cheerful, merry, jolly, joyful, joyous, gleeful, mirthful / alegria = joy, mirth, glee, gaiety, cheerfulness |
glade | clareira = an open space in a forest |
glance (n) / glance (to) | relance, olhadela, vista d'olhos = glimpse; "he had a glance at the newspaper headline" / at a glance = de relance // olhar de relance; dar uma olhadinha = to look quickly or briefly / to glance at = olhar de relance |
gland | glândula / sweat gland; lacrimal gland |
glare (n) / glare (to) | brilho, clarão, fulgor / ofuscar, brilhar |
glass / glasses | 1) copo / 2) vidro; looking-glass = espelho = mirror; magniyfing glass = lente de aumento // óculos = eye-glasses; spectacles |
glassy | vidrado, vítreo; "the surface of the lake that morning was smooth and glassy" |
gleam (n) / gleam (to) / gleaming | brilho / brilhar, reluzir "a light gleamed in the distance" / brilhante, reluzente |
glean (to) | catar, colher, coletar, compilar = to gather or find out, usually bit by bit and with hard work; "to glean information" |
glee / gleeful | alegria, satisfação, contentamento = joy, mirth, gaiety, cheerfulness, gladness / alegre = glad, cheerful, jolly, merry, joyful, joyous, mirthful |
glide (to) / glider | deslizar = to slide // planador = aircraft without motor |
glimmer (n) / glimmer (to) | luz trêmula, luzinha, lampejo / tremeluzir, bruxulear |
glimpse (n) / glimpse (to) | vislumbre, olhadela, espiada, relance = a very brief, passing look, sight or view; glance // olhar de relance; vislumbrar = to look briefly; to glance |
glint (to) | brilhar, reluzir, cintilar, lampejar |
glisten (to) | brilhar, cintilar |
glitch | falha técnica, anomalia = a minor defect or malfunction; "a computer glitch forced the spaceflight cancellation" |
glitter (n) / glitter (to) / glittering | purpurina = tiny pieces of shiny decorative material used for ornamentation, as on the skin // reluzir, brilhar, cintilar // brilhante, resplandecente |
gloaming | crepúsculo = dusk, twilight |
gloom / gloomy | 1) tristeza, melancolia, depressão / 2) escuridão // 1) escuro, sombrio, triste, melancólico = sad; to feel gloomy about = sentir sem esperanças em relação a, estar abatido; "the news continues to be gloomy" / 2) nublado, feio (tempo); gloomy weather |
gloss / glossy (adj) | brilho, polimento // brilhante; lustroso, polido, acetinado; "glossy paper"; "glossy hair" // |
glossary | glossário = an alphabetical list of terms peculiar to a field of knowledge with definitions or explanations |
glossy (n) | revista = a magazine printed on glossy paper, expensively produced with many color photographs; "we leafed through the glossies at the newsstand, admiring the women in fancy dresses" |
glove | luva |
glow (n) / glow (to) | brilho, luz / brilhar, irradiar, fulgurar |
glowworm | vagalume, pirilampo = firefly |
glue (n) / glue (to) | cola = a substance used to stick things tightly together / colar = to paste, to stick |
gnarl (n) / gnarl (to) | nó (madeira) = a knotty protuberance on a tree; knot / torcer = to twist into a knotted or distorted form |
gnat | mosquito, pernilongo = a small fly that bites people and animals |
gnaw (to) | roer = to bite or chew on, especially for a long time without stopping; "the dog gnawed the bone" |
gnomon | the pin of a sundial |
go (to); went; gone | ir; to go ahead = continuar, ir em frente; to go away = partir, ir embora; to go at a good pace = ir rapidamente; to go bad = estragar, deteriorar-se; to go by, to go past = passar por; to go for a ride (walk) = passear; to go for a sail = fazer passeio de barco; to go off = 1) estragar (comida); to go off (2) = ir embora; to go off (3) = disparar (alarme); to go on = continuar; to go on horseback = ir a cavalo; to go on a journey = viajar; to go on vacation = sair de férias; to go out = sair; to go over = to repeat; to go to bed = deitar-se; to go up to = aproximar-se; to go with = to match = combinar; to go without = ficar sem, passar sem; to go wrong = fracassar, sair errado; to go shopping = fazer compras; to go through = passar por; aguentar, sofrer; to go bankrupt = to become bankrupt = falir; to go public = abrir capital |
goal | 1) objetivo, meta = objective, purpose, target; to achieve a goal = atingir um objetivo; to set a goal = estabelecer um objetivo / 2) gol (futebol); to score a goal = fazer um gol |
goat | bode, cabra; (obs.: kid = cabrito) |
go-between | intermediário = intermediary; middleman; jobber |
goblet | cálice, taça = a drinking glass with a base and stem; wineglass |
goblin | duende, elfo = an ugly and sometimes evil creature that likes to cause trouble; elf, sprite |
godfather | 1) padrinho (criança) = a man who serves as sponsor for a child, such as at a baptism / 2) padrinho (Máfia) = the head of a Mafia family |
goggles | óculos de proteção; óculos de mergulho |
gold / golden | ouro; "her ring is made of gold" / goldfield = campo aurífero / goldfish = peixinho-dourado / goldmine = mina de ouro / goldsmith = ourives // dourado |
golf | golfe; golf court = campo de golfe |
good | bom |
goods | mercadorias = merchandise / capital goods = bens de capital; consumer goods = bens de consumo; bonded goods = mercadorias retidas alfândega |
goof | gafe, rata, mancada = silly mistake; blunder |
goose (pl.: geese) | ganso |
gooseberry | groselha = black currant; red currant |
gopher | mamífero roedor norte-americano |
gorge | desfiladeiro, garganta; "there is a deep gorge a few miles north of town" |
gorgeous | esplêndido, ótimo, deslumbrante = splendid; "a gorgeous meal"; "a gorgeous sunset" |
gospel | evangelho; gospel music = música evangélica |
gossip (n) / gossip (to) | fofoca, mexerico, conversa fútil = idle talk, conversation, or rumor, especially about the private affairs of others / fofocar, mexericar, falar dos outros |
gourd | abóbora = pumpkin, squash |
governance | governança |
governor | governador |
gown | 1) vestido; "wedding gown" = vestido de noiva / 2) nightgown = camisola / 3) roupão; camisola hospitalar |
grab (to) | agarrar; pegar = to take, to catch, to clutch, to seize, to grasp, to grip, to take hold; to grab control of = adquirir controle de |
grade | 1) grau; série = degree; a step or stage in a scale / 2) série, classe (escola); grade school = escola primária / 3) nota (escola) = rating in a school; to score grade = tirar nota |
graduate (to) / graduate / graduation | formar-se, graduar-se, receber diploma; "he gratuated from Medical School" // estudante formado; diplomado // formatura; graduação |
grain | grão; cereal |
grammar | gramática |
grand | grande; grandioso = high in dignity, wealth, power or importance / grand total = total geral / grand stand = arquibancada |
grandfather / grandmother / grandparents | avô / avó / avós (pl.) |
grandson / granddaughter / grandchildren | neto / neta / netos (pl.) |
grant (to) / grant (n) | doar; conceder = to bestow / to take for granted = supor, pressupor = to assume without question; "I take his honesty for granted" // concessão |
grape / grapevine | uva / bunch of grapes = cacho de uvas // videira, parreira |
grapefruit | toranja, toronja |
graph | gráfico = diagram, chart; bar graph = bar chart = gráfico de barras |
grapple (to) | combater, pelejar, estar às voltas com = to try to solve a problem; to deal with a problem; "he's still grappling with French irregular verbs" |
grasp (to) / grasp (n) | 1) agarrar = to take; to catch; to clutch; to seize; to grab; to grip; to take hold / 2) compreender; entender = to understand, to grip // compreensão = understanding, grip; to have grasp of = ter compreensão de |
grass / grashopper | capim, relva, grama / gafanhoto |
grate | grelha, grade = a barred frame for cooking over a fire; grid, gridiron |
grateful | grato, agradecido = to be grateful to (you) for (your help) |
gratitude | 1) gratidão = appreciation / 2) agradecimento |
gratuity | gorjeta = tip |
grave (adj) | grave, sério; "he suffers from a grave illness"; "a grave mistake" |
grave (n) / gravedigger / graveyard | túmulo, sepultura = tomb // coveiro // cemitério = cemetery |
gravel | cascalho = pebble |
gravy | molho de carne |
graze (to) | pastar = to feed on growing herbage, to browse |
grease (n) / grease (to) / greasy | gordura; graxa // lubrificar; engraxar // gorduroso |
great | 1) grande, enorme, importante, principal; "Great Britain"; "the great powers = as grandes potências"; "tsunami is a great wave"; "a great poet" / the great = os grandes, os importantes / a great deal, a great many = muito, muitos / the great majority = a grande maioria /// 2) ótimo, excelente, notável; " to have a great time"; "the concert was great! "; "I'm feeling great! " |
great-grandfather / great-grandmother / great-grandparents | bisavô / bisavó / bisavós |
great-grandson / great-granddaughter / great-grandchildren | bisneto / bisneta / bisnetos |
greed / greedy | 1) gula, voracidade, glutonice = excessive consumption of or desire for food / 2) ganância, cobiça, ambição = excessive or overly strong desire, especially for wealth, profit, or possessions // 1) guloso; "greedy pig" / 2) ganancioso; voraz; ambicioso, insaciável = ambitious; "she is greedy for fame" |
greens | verdura, hortaliça = green vegetables |
greet (to) / greeting | saudar, cumprimentar = to hail, to salute // saudação = salutation; greetings (expression of regard); greetings card = cartão de felicitações |
grid | grelha; grade = grate; gridiron |
gridiron | grelha = a metal grid for cooking food over a fire; grate |
grief / grieve (to) / grievous | pesar, mágoa, tristeza // 1) sofrer, afligir / to grieve for = chorar por / 2) estar de luto // grave, sério, doloroso, penoso; "a grievous loss"; "grievous wound" |
grill (n) / grill (to) / grilled | grelha // grelhar = to broil // grelhado |
grim | 1) sombrio, lúgubre = causing feelings of sadness or worry; gloomy; depressing; "the prognosis is grim—doctors do not expect her to live longer than six months" // 2) severo, rígido, austero = stern, harsh; "a grim man loving duty more than humanity" // 3) horrível, repugnante, macabro, sinistro = ghastly, shockingly repellent; inspiring horror "the grim task of burying the victims"; "hikers made a grim discovery when they came across a dead body in the woods" |
grimace (n) / grimace (to) | careta // fazer careta = to make faces |
grime / grimy | sujeira, imundicie, fuligem= dirt or soot clinging to or embedded in a surface / sujo, encardido = dirty, covered with grime |
grin (n) / grin (to) | 1) sorriso largo; broad grin = sorriso amplo / 2) riso forçado // 1) sorrir abertamente = to smile widely; "she grined at her guest" / 2) sorrir forçadamente, arreganhar os dentes |
grind (to); ground; ground | moer, triturar = to mince; "the old windmill was used to grind wheat" / "ground meat; minced meat = carne moída" |
grip (n) / grip (to) | 1) aperto, controle // 2) domínio; compreensão = understanding, grasp // 3) garra = device that seizes /// agarrar; segurar = to take; to catch; to clutch; to seize; to grab; to grasp; to take hold |
grisly | horrendo, medonho = causing horror or fear; very shocking; "the jurors saw grisly photos of the crime scene" |
grit / gritty | 1) brita, areia / 2) força, coragem, firmeza de caráter = spirit // seco, arenoso |
grizzly (n) / grizzly (adj) | urso-pardo = a large North American brown bear // grisalho (cabelo, barba); "an old man with a grizzly beard" |
grocer / groceries | merceeiro / grocer's shop = grocery store = mercearia, armazém, quitanda // mantimentos, gêneros alimentícios |
groin | virilha |
groove / groovy | 1) sulco, ranhura, entalhe / 2) balanço, ritmo (música) // bacana, legal = extremely attractive (old) |
gross | bruto (preço, lucro, peso, etc); gross price; gross profit; gross weight; GNP = Gross National Product; (obs.: oposto é net = líquido) |
grossly | demasiadamente, excessivamente |
grotto | gruta, caverna |
ground (n) / ground (to) | 1) chão, solo, terreno / ground cover = cobertura de chão (planta) / ground floor = andar térreo // 2) base; fundamento; ground rule = regra básica de conduta; lost ground = terreno perdido // fundamentar, basear; well-grounded = bem fundamentado |
group (n) / group (to) / grouping | grupo = any collection or assembly of persons or things; "a group of students" // agrupar // agrupamento |
grove | pequeno bosque; arvoredo = small wood; "a grove of pines" |
grow (to); grew; grown / growing / growth | 1) crescer; "worlwide demand is growing" (obs.: oposto = to shrink) / 2) cultivar, plantar "he grows tomatoes"; to grow pale = empalidecer; to grow old = envelhecer; to grow up = crescer // crescente = rising; growing number of = número crescente de; "growing number of organizations"; "fast growing regions" // crescimento; growth capacity; economy's growth; prospects of growth; long-run growth; growth rate = taxa de crescimento |
growl (to) / growl (n) | rosnar, rugir / rosnado, rugido |
grubby | sujo, encardido, imundo |
grudge | antipatia, rancor, má-vontade, ressentimento = ill-will, dislike / to hold a grudge against = guardar rancor de |
grueling; gruelling | cansativo, exaustivo, penoso, extenuante |
gruesome | abominável, horrível, medonho; "a gruesome murder" |
grumble (to) | resmungar = to mutter; to mumble |
grumpy | ranzinza, rabugento, resmungão = having a bad temper or complaining often |
grungy | bagunçado, desarrumado |
grunt (to) | grunhir, roncar = to utter the deep, guttural sound characteristic of a hog; to grumble |
guarantee (n) / guarantee (to) / guarantor | 1) garantia = pledge that something is or will perform as specified; a formal assurance, especially in writing, that a product, service, etc, will meet certain standards or specifications; warranty / 2) fiança; aval // garantir, afiançar // fiador; avalista = one that makes or gives a guarantee, guaranty, warrant, etc |
guard (n) / guard (to) | 1) guarda, vigia, sentinela = watchman, sentry // 2) proteção; defesa; on guard = em guarda; to be on guard = estar prevenido // guardar; vigiar; proteger = to watch, to keep an eye on; to guard against = proteger |
guava | goiaba (fruta) |
guess (to) / guess | 1) adivinhar, chutar (resposta); " he didn't know the answer, so he just guessed" / 2) supor, achar; "I guess he wants to go camping, but I'm not sure" // suposição, conjectura, palpite "my guess is that ..." |
guest | 1) hóspede, convidado = a person who is invited to visit or stay in someone's home; guest house = casa de hóspedes; guest room = quarto de hóspedes; guest list = lista de convidados; guest speaker = orador convidado; uninvited guest = penetra / 2) cliente, freguês = a customer at a hotel, restaurant, etc / 3) parasita (biologia) / 4) visitante (computador) // "be my guest! = sinta-se em casa!" = make yourself at home |
guffaw (n) / guffaw (to) | gargalhada / dar gargalhada |
guidance | orientação, conselho, direção; "Mary sent her friend to a counselor to get some guidance" |
guide (n) / guide (to) | guia turístico (pessoa) = a person who guides, especially one hired to guide travelers, tourists, etc. / guide-book = guia de viagem (livro) // guiar, conduzir; "she guided us into the center of town." |
guideline | diretriz, orientação, instruções; "the guidelines for the project were not very clear, so Amy had to guess" |
guild | clube, grêmio, associação, sociedade, confraria |
guitar | guitarra, violão |
gully | rego, valeta = small valley, ditch |
gum | 1) gengiva = gums // 2) goma de mascar = chewing gum / bubble gum = chiclete de bola // 3) goma de árvore, látex // 4) eucalipto = gum tree (Eucalyptus spp.) |
gun / gunman | revólver = revolver / pistoleiro |
gush (to) / gush (n) | jorrar, esguichar = to spurt, to squirt / jorro, esquicho |
gut | 1) intestino, tripa = bowels // 2) coragem // 3) parte essencial; "the guts of a problem" |
guy | indivíduo, cara, sujeito = person, man, fellow, bloke (Aust) |
gymnastics; gym | ginástica = physical exercise; workout |
gypsy | cigano |