babble (to)
jogo de gamão
backlogfila de pendências (IT) = a large number of jobs that are waiting to be finished
backofficeretaguarda, setor administrativo (obs.: contrário é front-office); backoffice staff; backoffice system
roça; campo; zona rural; sertão = a remote or culturally backward area
bagelrosca, rosquinha
banditbandito = robber, outlaw
banter / banter (to)
gracejo, brincadeira / gracejar, caçoar
barb / barbedfarpa / farpado; barbed wire = arame farpado
bargebarcaça, chata = a large boat that has a flat bottom and that is used to carry goods in harbors and on rivers and canals
barristeradvogado = a lawyer who may speak in the higher courts
barrow1) carrinho de mão = wheelbarrow; " use a barrow to haul that pile of bricks over here" // 2) morro, monte, colina (UK) // 3) túmulo
barter / barter (to)troca, permuta / trocar, permutar, negociar através de trocas = to trade, to swap
bashgolpear, bater com força; "the car bashed into a tree"
batter (to)bater, espancar = to hit (someone or something) repeatedly; to beat heavily; to smash; "the waves battered against the shoreline"
beacon / beacon (to)farol = lighthouse // iluminar
beadconta de colar, rosário, etc
beckon (to)1) acenar, fazer gestos, chamar por sinais / 2) atrair
bedrockalicerce, fundamento; "he said that democracy was the bedrock of the country"
beechfaia (Fagus spp.)
ordem, comando; "at the king's behest"
behold (to); beheld; beheld (lit.)
ver, contemplar, observar
atrasado, tardio; "a belated birthday card"
belfrycampanário = steeple, church tower
bellow, to
berrar, bramir, mugir
bemuse, to / bemused
confundir, tontear / confuso, perplexo
benchmark; benchmarking
técnica de comparação e avaliação de empresas, sistemas, produtos ou equipamentos
benefactorbenfeitor = helper
desprovido, despojado = deprived; "his latest idea is utterly bereft of common sense"
berth / berth (to)
1) beliche = a fixed bed or bunk on a ship, train, or other means of transport / 2) ancoradouro = a ship's allotted place at a wharf or dock; "this port does not provide berths for commercial vessels" // atracar = to moor (a ship) in its allotted place; "the captain berthed the ship"
bestow (to)
dar, conceder = to give, to grant
binge1) comilança, bebedeira = a time in which one eats or drinks a great deal / 2) farra = a period of time in which an activity is done a great deal or too much; "a shopping binge before Christmas"
birchbétula (Betula spp.)
blatant / blatantly
óbvio, escancarado, descarado, evidente = very obvious and noticeable in a bad way "a blatant error" // descaradamente
blobgota, borrão, mancha; "he spilled a blob of paint on the floor"
boardwalkcalçadão, passadiço; "the boardwalk along the seafront is currently being repaired"
bog / bog (to)pântano, brejo, atoleiro, lamaçal = swamp, marsh, mire / atolar
bogusfalso, artificial, ficticio = counterfeit, not genuine
boisterousruidoso, escandaloso, turbulento; "boisterous laughter"
bookish1) estudioso, teórico = greatly enjoying reading or studying; more acquainted with books than with real life; "the bookish life of a university professor" / excessivamente formal = overly formal; "a bookish way of speaking"
boozebebida alcoolica = alcoholic drinks
bottleneckengarrafamento, gargalo = a narrow stretch of road or a junction at which traffic is or may be held up = traffic jam; "the bottleneck on the bridge where tolls are collected"
boulderpedregulho = a large rock, typically one that has been worn smooth by erosion
bounty1) generosidade, benevolência, liberalidade // 2) subvenção; subsídio = a reward offered by a government
brambleamora-silvestre (gen. Rubus spp.)
brashatrevido, audacioso, abusado
bravata, fanfarrice
brawl / brawl (to)
briga, pancadaria / brigar
brethren (pl. especial de brother)irmãos (sociedade, igreja, etc) = used chiefly in formal or solemn address or in referring to the members of a profession, society, or sect
bristle / bristle (to)
1) cerda (escova) / 2) pelos (barba) / atiçar, eriçar
broil (to)grelhar, assar = to cook directly over a fire; to grill
brood / brood (to)
ninhada, prole = a group of young birds (such as chickens) that were all born at the same time // cismar, matutar = to think a lot about something in an unhappy way
caldo = liquid in which meat, fish, cereal grains, or vegetables have been cooked; "chicken broth"; "a delicious broth of onion and fish"
bruise (to) / bruise
machucar, contundir = to wound, to injure / contusão, hematoma, machucado
budge (to)mexer-se; mover-se; sair do lugar; "I can't make the rock budge even a little bit!"
1) bege (cor) = a light to moderate yellow / 2) aficcionado, entusiasta = person who is very interested in or enthusiastic about a particular subject; "he's such a film buff that he owns over 3,000 movies"; film buff = cinéfilo; history buff; tennis buff
buffet / buffet (to)
bufê / bater, golpear, fustigar (vento); "the rough seas buffeted the coast"; "strong winds buffeted the little boat and it almost capsized"
buggycarrinho de bebê = baby carriage
bulge / bulge (to)
inchaço, saliência / inchar
bully (n) / bully (to) / bullying
valentão // intimidar, ameaçar = to hurt, intimidate, or persecute (a weaker or smaller person) // assédio moral, provocação
bump / bump (to) / bumpy
1) choque, baque / 2) inchaço, galo (cabeça) / 3) speed bump = quebra-molas = road hump /// 1) bater em, colidir com, chocar; "I have a bruise from where I bumped my head" / 2) topar com, dar de cara com; "you'll never guess who I bumped into today!" /// esburacado, cheio de buracos; "bumpy road"
bungalowbangalô, pequena casa`de campo = a small house or summer cottage
bunkbeliche = a bed built into the wall, as on a ship, with one on top of another; "there were four bunks in the campers' cabin"
burgeon (n) / burgeon (to) / burgeoning
broto, botão, rebento (planta) = bud, sprout // crescer, desenvolver, florescer; "the town was burgeoning into a city" // florescente, em flor, em desenvolvimento
burlyforte, robusto
toca, buraco, cova = a hole or tunnel in the ground that an animal (such as a rabbit or fox) makes to live in or for safe / rabbit's burrow = toca de coelho
bustleanimação, movimento, correria, azáfama / hustle and bustle = grande movimento; confusão e agitação; azáfama; "the hustle and bustle of the big city"
clichê, jargão, termo em voga
subproduto = spin-off