| hacker | pirata (computador) = a person who secretly gets access to a computer system in order to get information, cause damage, etc. |
| hallow (to) | santificar, consagrar; "to hallow the name of the Lord"
|
| hallmark | 1) selo de qualidade, chancela = a mark or device placed or stamped on an article of trade to indicate origin, purity, or genuineness / 2) característica própria, marca exclusiva = a quality, ability, etc., that is typical of a particular person or thing; "the murder bore all the hallmarks of a serial killer's work" |
| hallway | corredor = a corridor, as in a building. |
| hamlet | aldeia, lugarejo |
| hammock | rede (de deitar) = a bed of canvas or cord that hangs between two supports |
| hamper (to) | dificultar, impedir, prejudicar = to block; to bar; to hinder, to impede, to prevent, to set back |
| handcuffs | algemas |
| handlebar | guidom (bicicleta, moto) |
| handout | 1) doação (money, food), donativo, contribuição // 2) folheto, documento (distribuído aos participantes de curso, palestra, conferência, etc) = a document that is given to people; meeting handout |
| harass (to) / harassment | assediar, importunar = to annoy persistently / assédio, hostilização; sexual harassment = assédio sexual |
| harness (n) / harness (to) | arreio (animal) // 1) arrear, colocar arreios / 2) utilizar, aproveitar = to use (something) for a particular purpose; "the boy who harnessed the wind" |
| harpoon | arpão |
| hash (n) / hash (to) | 1) picadinho, guisado / hash house = pé-sujo = cheap restaurant; "I ate dinner in a hash house near the station" // 2) simbolo de "número" = the character (#) used to precede a number // picar, cortar carne = to chop into small pieces |
| hassle (n) / hassle (to) | problema, transtorno, chateação = irritating inconvenience; "getting through airport security is always a hassle"; "flight delays and other hassles of holiday travel" // chatear, incomodar |
| hatchet | machadinha
|
| haunt (to) / haunted | 1) assombrar (fantasma) / 2) perseguir (problem, memory); "he was haunted by the fear of insanity" // mal-assombrado; "haunted house"; "the old hotel was scary and probably haunted" |
| havoc | estrago, destruição = ravages, ruin |
| hawk (n) / hawk (to) / hawker | falcão, gavião // vender mercadorias na rua // vendedor ambulante; mascate = a person who offers goods for sale by shouting his or her wares in the street or going from door to door; peddler |
| haze / hazy | névoa, neblina, nevoeiro, bruma, cerração = fog, mist; "the mountain was barely visible through the haze" // nebuloso, nublado |
| hazelnut | avelã (Corylus avellana)
|
| hearsay | boato, rumor = rumor; "I don't believe it, it's merely hearsay"
|
| hearth | 1) lareira = the floor in front of or inside a fireplace; "they swept the ashes from the hearth" / 2) lar (fig.) = home |
| heathen | 1) pagão = pagan / 2) bárbaro, selvagem |
| helm | leme, timão = a wheel by which a ship is steered |
| hem | bainha |
| hemp | 1) maconha / 2) cânhamo = plant widely grown for its fiber and for the drugs that can be made from it. |
| herb | erva |
| hermit / hermitage | eremita / eremitério, monastério |
| heron | garça |
| heyday | época áurea |
| hiccup (n) / hiccup (to) | soluço (espasmo do diafragma) // soluçar (obs.: to sob = soluçar - choro) |
hijack (to) / hijacker
| sequestrar (avião) / sequestrador (avião)
|
| hike (to) / hike (n) / hiker | caminhar, fazer trilha / caminhada / caminhante; "the hikers rested next to the stream" |
| hind | 1) traseiro = situated in the rear or at the back; "the hind legs of an animal" // 2) corça = the female of the deer |
| hinder (to) / hindrance | impedir, obstruir, pôr obstáculos, atrapalhar, estorvar, dificultar,prejudicar = to block, to bar, to hamper, to impede, to prevent, to set back // obstáculo, embaraço, estorvo = obstacle, difficulty, barrier, hurdle |
| hiss (to) / hiss (n) | 1) assobiar, sibilar = to whistle / 2) vaiar = to boo, to hoot // 1) assobio, sibilo / 2) vaia = boo, hoot // |
| hitchhike (to) // hitchhike (n) | pedir carona, pegar carona, viajar de carona = to travel by obtaining free lifts in motor vehicles // carona = to travel by securing free rides from passing vehicles |
| hive | colméia |
| hoarse / hoarseness | rouco / rouquidão |
| hoax (n) / hoax (to) | trote, brincadeira = an act intended to trick; "the bomb threat was just a hoax" / dar trote |
| hoe | enxada |
| hog | porco = a pig or a swine, especially. one grown for eating |
| hoist (to) | içar = to raise, to lift |
| holly | azevinho |
honk (n) / honk (to)
| buzina = horn / buzinar = to blow the horn; to sound the horn
|
| hoof (n) / hoof (to) | pata, casco de animal (boi, cavalo, etc) // andar a pé = to walk, to go on foot; "our car ran out of gas so we had to hoof it to the gas station |
| hooker | prostituta, puta = whore, slut, call-girl |
| hooligan | desordeiro, delinqüente |
| hop (to) / hop (n) | pular, saltar = to leap, to jump / to hop on = entrar ônibus, etc; to hop off = sair ônibus, etc / hop-on hop-off bus // 1) pulo, salto / 2) lúpulo (Humulus lupulus) |
| hose | mangueira de regar = garden hose
|
| hostel | albergue, abrigo, pensão |
| hound | cão de caça, sabujo = a breed of dog used in hunting |
| howdy | ei, oi, olá = hello |
| howl (to) / howl (n) | uivar, ganir / uivo, ganido |
| hubcap | calota (roda) |
| hue | matiz, tom, nuance de cor = gradation of color; tint; "pale hues" |
| hum (n) / hum (to) | zumbido / zumbir |
| humming-bird | beija-flor |
| hush (n) / hush (to) | 1) silêncio, quietude = silence; stillness / 2) Hush! = Silêncio! Psiu! (interj) // 1) calar a boca; fazer silêncio = to cause to become silent or quiet; "the teacher said: hush everyone, I'm trying to explain" // 2) acalmar, aquietar = to make calm |
| hustle (n) / hustle (to) | agitação, atividade febril / hustle and bustle = grande movimento; confusão e agitação; azáfama; "the hustle and bustle of the big city" // empurrar; apressar = to shove; to hurry |
| hymn | hino de igreja = a song of praise to God |