jangle (to)
| retinir, tinir, zunir; "suddenly the alarm jangled and I woke up"
|
jarring | forte, irritante, chocante; "jarring sound"; "jarring color"
|
jaunty | 1) garboso, que tem estilo = stylish / 2) animado, vivo
|
jeer (to) at
| zombar de = to mock at; to sneer at; to scoff at; "the crowd began to jeer at the speaker"
|
jest (to) / jest (n)
| brincar, gracejar, zombar = to make a jest / gracejo, brincadeira, pilhéria, gozação = joke
|
jester | bobo da corte, palhaço = a professional fool or clown, especially at a court in medieval times
|
jettison (to)
| alijar, descartar = to throw (cargo, supplies, etc.) overboard from a boat or aircraft to lighten it or make it stable in an emergency:
|
jitter (to) / jitters
| estar nervoso, agir de maneira nervosa = to be extremely nervous // temor, receio, medo, sensação de pânico = a feeling of fright / to get the jitters = ficar nervoso; "he had a bad case of the jitters before his performance"
|
jobber
| intermediario = middleman; go-between; intermediary, wholesaler who sells to dealers
|
joist | travessa, trave = small parallel beams of wood, steel, or reinforced concrete that support a floor or ceiling |
jolt (n) / jolt (to)
| sacudida, solavanco / sacudir
|
jostle (to)
| empurrar, dar cotoveladas; dar encontrão = to bump against, push, or elbow roughly or rudely; "passengers arriving and departing, jostling one another"
|
jumble (n) / jumble (to)
| amontoado, misturada, mixórdia / misturar = to mingle (objects, papers, etc) in a state of disorder
|
jut (n) / jut (to) | saliência, ressalto, projeção // ressaltar, salientar, avançar / to jut out = sair, se projetar (anatomia); "his right leg was broken and the bone was jutting out"
|